線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰一書 2:22 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

說謊話的是誰,不是不認耶穌為基督的麼?誰不認父與子,誰就是基督的對頭。

參見章節

更多版本

當代譯本

誰是說謊的呢?不就是那否認耶穌是基督的嗎?那不承認父和子的就是敵基督者。

參見章節

新譯本

那麼,誰是說謊的呢?不就是那否認耶穌是基督的嗎?否認父和子的,他就是敵基督的。

參見章節

中文標準譯本

誰是說謊者呢?難道不是那否認耶穌是基督的嗎?那否認父和子的,這個人就是敵基督的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

誰是說謊話的呢?不是那不認耶穌為基督的嗎?不認父與子的,這就是敵基督的。

參見章節

新標點和合本 神版

誰是說謊話的呢?不是那不認耶穌為基督的嗎?不認父與子的,這就是敵基督的。

參見章節

和合本修訂版

誰是說謊話的呢?不就是那不認耶穌為基督的嗎?那不認父與子的,這個人就是敵基督的。

參見章節
其他翻譯



約翰一書 2:22
14 交叉參考  

因為有假基督,假先知,將要出現;他們顯大奇跡,大異事;若是能夠,連那預簡的人也要被迷惑了。


因為將來有許多人,頂着我的名來說:我是基督,要哄信許多的人。


你們出於魔鬼,魔鬼為你們的父;你們的父所盼望的,你們就喜歡作。他從起初,就是兇手,不在真理上站着,因為真理不在他心裏;他多喒撒謊,是從他心裏所有的,說出來的,因為他本是欺詐的,為欺詐之祖。


我們若說,我們與天主相通,卻還在黑暗裏走;我們便是說謊話,不遵行真理。


孩子們,末了的時候到了;你們聽見說過,基督的對頭要來。如今有了許多基督的對頭;因此可以知道,必是末了的時候到了。


凡不認子的,他連父也沒有;誰承認子,誰也有父。


誰說自己認識他,卻不遵守他的誡命,便是說謊話;真理也就不在他心裏了。


誰若說,我愛天主,他卻惱恨他的弟兄,他便是說謊話;因為他所看見的弟兄,他還不愛,如何能愛他所看不見的天主呢?


凡不承認耶穌的神,就不是從天主來的;乃是基督對頭的神。你們聽見說過他要來;如今世上已經有他。


凡信耶穌是基督的,就是從天主生的。不拘誰,若愛生他的天主,也必愛從天主所生的人。


因為世間出了許多迷惑人的;他們不認耶穌   基督成人而來;這等人便是迷惑人的,也是基督的對頭。


因為有幾個偷着進來的人,他們是早已定罪,應當受罰的惡人,把我們天主的恩寵,變為淫亂的行為,而且不認惟一主宰,我等主耶穌   基督


你看,我要從撒殫那一黨裏給你人,他們自稱是猶太人,並不是猶太人,乃是撒謊。你看,我要叫他們來你跟前,敬拜(天主),也要叫他們知道,你是我所愛的。