線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 2:13 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

又說:「我將以他為我的倚靠。」又說:「你看我,看天主給我的兒女。」

參見章節

更多版本

當代譯本

又說: 「我要倚靠祂。」 還說: 「看啊,我和上帝賜給我的兒女都在這裡。」

參見章節

新譯本

又說: “我要信靠他。” 又說: “看哪,我和 神所賜給我的孩子們。”

參見章節

中文標準譯本

他又說:「我要依靠他。」還說:「看哪,我和神所賜給我的孩子們都在這裡!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

又說: 我要倚賴他; 又說: 看哪,我與上帝所給我的兒女。

參見章節

新標點和合本 神版

又說: 我要倚賴他; 又說: 看哪,我與神所給我的兒女。

參見章節

和合本修訂版

他又說: 「我要依賴他。」 他又說: 「看哪!我與上帝所給我的兒女都在這裏。」

參見章節
其他翻譯



希伯來書 2:13
16 交叉參考  

他依靠天主,天主若喜愛他,如今就當救他;因為他說過:我是天主子。」


我父所給的,大於萬有;沒有人能從我父手裏奪去。


因為你們在基督,為師的雖有一萬,而為父的,卻是不多,原來就是我;因耶穌   基督,用福音生了你們。