線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 1:11 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

天地有毀滅,你卻常常存在;天地如同衣裳,都有敝舊。

參見章節

更多版本

當代譯本

天地都要消亡,但你永遠長存。 天地都會像外衣漸漸破舊,

參見章節

新譯本

天地都要毀滅,你卻長存; 天地都要像衣服一樣漸漸殘舊,

參見章節

中文標準譯本

天地 將要毀滅,你卻繼續存留; 天地都要像衣服那樣漸漸破舊。

參見章節

新標點和合本 上帝版

天地都要滅沒,你卻要長存。 天地都要像衣服漸漸舊了;

參見章節

新標點和合本 神版

天地都要滅沒,你卻要長存。 天地都要像衣服漸漸舊了;

參見章節

和合本修訂版

天地都會消滅,你卻長存; 天地都會像衣服漸漸舊了;

參見章節
其他翻譯



希伯來書 1:11
22 交叉參考  

天地有個過去,我的話不能過去。」


天地有個過去,我的話不能過去。


天地有個過去;我的話,不能過去。」


所說的還有一次,是指點那被震動的,是(為暫時)受造之物,要被革除,使那不被震動的,常常存在。


(天主)既說新約,就必以前約為舊約;凡舊了老了的,必要漸歸消滅。


說:「把你所看見的,寫在書上,送給亞細亞的七個教會,就是:厄弗所,斯米爾納,伯爾加莫,第亞底拉,撒爾底,斐拉代爾非,洛底嘉。」


你再給斯米爾納教會的天神寫:「那位最先最後的,死而復活的,說了這話:


我又看見一個光明偉大的寶座,並坐在上面的那一位。從他面前,地與天,都逃避了,再也找不着他們的地方了。


隨後,我看見一個新天新地,因為先前的天,及先前的地,已經過去,海也沒有了。