啟示錄 18:6 - 蕭靜山《新經全集》附注釋 他怎樣待了你們,你們也該怎樣待他,按照他所行的,加倍還給他。他(給你們)倒的那一杯,你們也加倍倒給他。 更多版本當代譯本 她怎樣待人, 也要怎樣待她, 要按她所做的加倍地報應她, 用她調酒的杯加倍地調給她喝。 新譯本 她怎樣待人,你們也要怎樣待她; 照著她所作的,加倍報應她; 用她調酒的杯,加倍調給她。 中文標準譯本 她怎樣待人,你們也要怎樣待她, 並照著她的行為加倍地報應她; 你們要在她混合酒的杯子裡, 加倍地混合給她喝。 新標點和合本 上帝版 她怎樣待人,也要怎樣待她, 按她所行的加倍地報應她; 用她調酒的杯加倍地調給她喝。 新標點和合本 神版 她怎樣待人,也要怎樣待她, 按她所行的加倍地報應她; 用她調酒的杯加倍地調給她喝。 和合本修訂版 她怎樣待人,也要怎樣待她, 按她所行的加倍地報應她; 用她調酒的杯加倍調給她喝。 |