Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




啟示錄 18:6 - 中文標準譯本

6 她怎樣待人,你們也要怎樣待她, 並照著她的行為加倍地報應她; 你們要在她混合酒的杯子裡, 加倍地混合給她喝。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 她怎樣待人, 也要怎樣待她, 要按她所做的加倍地報應她, 用她調酒的杯加倍地調給她喝。

參見章節 複製

新譯本

6 她怎樣待人,你們也要怎樣待她; 照著她所作的,加倍報應她; 用她調酒的杯,加倍調給她。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

6 她怎樣待人,也要怎樣待她, 按她所行的加倍地報應她; 用她調酒的杯加倍地調給她喝。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

6 她怎樣待人,也要怎樣待她, 按她所行的加倍地報應她; 用她調酒的杯加倍地調給她喝。

參見章節 複製

和合本修訂版

6 她怎樣待人,也要怎樣待她, 按她所行的加倍地報應她; 用她調酒的杯加倍調給她喝。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

6 她怎樣待你們,就怎樣待她, 照她所做的加倍報應她。 她怎樣調酒給你們, 就用雙倍濃烈的酒倒滿她的杯!

參見章節 複製




啟示錄 18:6
21 交叉參考  

將被毀滅的巴比倫城啊, 照著你向我們所做的去報應你的, 那人是蒙福的!


求你照著他們的作為, 照著他們所行的邪惡對待他們; 求你照著他們手所做的對待他們, 把他們應得的報應加給他們!


要對耶路撒冷說安心話, 向她宣告: 她的苦役已經結束, 她的罪債已被償清; 她為自己的一切罪惡, 已經從耶和華的手中雙倍受罰了。」


你們必得雙倍的份,代替你們受的恥辱; 你們必為自己的份而歡呼,代替你們受的羞辱。 這樣,你們在自己的土地上, 必擁有雙倍的份; 永遠的喜樂必屬於你們。


耶和華啊,你必照著他們手所做的, 把他們應得的報應加給他們!


有盼望的被囚者啊, 你們要返回堡壘! 我今天宣告: 我必雙倍回報你。


銅匠亞歷山大對我做了很多惡事;主將照著他的行為回報他。


如果有人註定被擄, 他就會被擄去; 如果有人註定被刀殺, 他就會被刀殺。 聖徒們的忍耐和信仰,就在這裡。


就要喝神憤怒的酒,就是混合在神震怒之杯中那沒有稀釋的酒。他將要在聖天使們面前、羔羊面前,在烈火和硫磺中受折磨。


那大城裂為三個部分,列國的城市也都倒塌了。神也想起大巴比倫,要把自己烈怒之酒的杯子遞給她。


地上的眾君王曾與她行淫亂,住在地上的人也喝醉了她淫亂的酒。」


那女人身穿紫色和深紅色的衣服,以金子、寶石和珍珠為裝飾。她手裡拿著金杯,杯中盛滿了可憎之物和她淫亂的汙穢。


上天哪、聖徒們、使徒們、先知們哪,你們應當因她歡喜! 因為神已經向她施行審判,為你們懲罰她!」


跟著我們:

廣告


廣告