線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




啟示錄 17:2 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

世界眾王,同他犯了姦淫;住世界的人,也都嗑醉了他淫亂的酒。」

參見章節

更多版本

當代譯本

地上的君王與她行淫,地上的居民因喝了她淫亂的酒而酩酊大醉。」

參見章節

新譯本

地上的眾王都跟她行過淫,住在地上的人也都喝她淫亂的酒醉了。”

參見章節

中文標準譯本

地上的眾君王曾與她行淫亂,住在地上的人也喝醉了她淫亂的酒。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

地上的君王與她行淫,住在地上的人喝醉了她淫亂的酒。」

參見章節

新標點和合本 神版

地上的君王與她行淫,住在地上的人喝醉了她淫亂的酒。」

參見章節

和合本修訂版

地上的君王都曾與她行淫,住在地上的人也喝醉了她淫亂的酒。」

參見章節
其他翻譯



啟示錄 17:2
14 交叉參考  

給他說:「人都是先上好酒,等客嗑足了,才上次的;你反倒把好酒留到如今。」


又有一位天神跟來說:「倒了!倒了!那大巴比倫,他曾用他邪淫的怒酒,叫萬邦的人嗑。」


他們都是一心,要把自己的能力,權柄,都給了獸。


因為天主叫他們心裏願意,作自己所喜悅的事,又叫他們齊心把自己的國,給了獸,直到天主的話,完全應驗了。


在他額上寫着奧秘的名號,叫大巴比倫,世上娼妓,及一切可憎之物的母。


你見的那獸,先前有,如今沒有,將來還要從深淵裏上來,然後歸于滅亡。住世界的人,凡名字沒有從創造世界,寫在生命册子上的,看見那獸,因為他先前有,如今沒有,後來又有,就必要驚訝。」


而且在你這裏,燈光再也不照耀了;在你這裏,新郎新婦的聲音,再也聽不見了;因為你的商賈,向來是世上的貴人,又因為萬國都受了你邪術的迷惑,


因為萬國都嗑了他淫亂的怒酒,世上的君王,世上的商賈,因他繁華太甚,就發了財。」


世上的君王,向來同他行邪淫,和他快樂的,幾時看見他被焚燒的煙,必要為他流淚,搥胸哀哭。


你看,我要叫他癱在床上;連那些與他行淫的,若不悔改他們所行的,我也要叫他們同遭大難;


因為你守了我忍耐的教訓,我還要在試探的時候,保護你;那時候是必要臨到普世界的,為試探世上住居的人。


他們還是行兇殺人,行邪法,姦淫,偷竊,並不悔改。