線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 7:8 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

那沒有婚配的,及居寡的,我給他們說:他們若這樣守着更好,如同我也是這樣。

參見章節

更多版本

當代譯本

至於那些未婚的和寡居的,他們若能像我一樣就好了。

參見章節

新譯本

我現在要對未婚的人和寡婦說,他們若保持像我這樣就好了;

參見章節

中文標準譯本

我對沒有結婚的人和寡婦說,如果他們能像我一樣保持現狀,對他們來說是好事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我對着沒有嫁娶的和寡婦說,若他們常像我就好。

參見章節

新標點和合本 神版

我對着沒有嫁娶的和寡婦說,若他們常像我就好。

參見章節

和合本修訂版

我對沒有嫁娶的和寡婦說,他們若能維持獨身像我一樣就好。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 7:8
6 交叉參考  

至論你們寫信問我的事,(我說:)男不干涉女,為他是好。


我願意你們沒有愁慮才好。沒有妻子的人,是為主的事愁慮,想法子叫主喜歡。


因為我願意眾人都像我一樣;但每人各有從天主所受的特恩,這一個是這樣,那一個是那樣。


難道我們沒有權柄,帶着姐妹婦人周遊,如同別的宗徒,及主的弟兄,並則法一樣麼?