線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 6:7 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

你們不要錯誤:天主不受人譏笑。

參見章節

更多版本

當代譯本

不要自欺,上帝是輕慢不得的。人種什麼收什麼。

參見章節

新譯本

不要自欺, 神是不可輕慢的。人種的是甚麼,收的也是甚麼:

參見章節

中文標準譯本

你們不要被迷惑了!神是輕慢不得的。要知道,一個人種什麼,就收什麼。

參見章節

新標點和合本 上帝版

不要自欺,上帝是輕慢不得的。人種的是甚麼,收的也是甚麼。

參見章節

新標點和合本 神版

不要自欺,神是輕慢不得的。人種的是甚麼,收的也是甚麼。

參見章節

和合本修訂版

不要自欺;上帝是輕慢不得的,因為人種的是甚麼,收的也是甚麼。

參見章節
其他翻譯



加拉太書 6:7
28 交叉參考  

亞巴郎給他說:我的兒,你記得你活着的時候,享了你的福,拉匝祿也受了他的苦;到底如今,他在這裏受安慰,你受苦刑。


耶穌說:「你們小心着,不要受人哄騙,因為將有多人,頂着我的名字來,自說是我;那時候快到,你們不要跟隨他們。


你們不要受人欺哄;交結匪人,必敗壞善行。


人不可自欺。你們當中若有人在這世上,自覺明智,就要變為愚呆,為成一個真明智的。


你們不知道,不公義的人,不能承受天主國的產業麼?不要欺哄自己:無論是有淫行的,是拜邪像的,是犯姦淫的,


我給你們說:種的少,收的也少;種的多,收的也多。


人本不是什麼;若想自己是什麼,便是自己欺哄自己。


不要叫人用虛妄的話,欺哄你們;因為天主的義怒,必要為這些事,降罰那些悖逆之子。


人勿論用什麼法子,你們總不要受他們的迷惑;因為那一日以前,必有反教背主的事;又有罪惡之人,喪亡之子,顯露出來;


但你們要按着這道去行;不可單單的聽,自己欺哄自己。


若有人自想自己是熱心敬主的,卻不管束自己的舌頭,反心裏自欺,這人的熱心是虛的。


我們若說自己無罪,便是自己欺哄自己;我們就沒有真理在心了。


孩子們,不要受人迷惑。誰行義德,誰是義人,如同主是義德的一樣。


他們從前對你們說過:「在末期必有慣于譏笑的人,隨着他們罪惡的私慾而行。」