線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 6:16 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

凡遵這個模範而行的,願平安與仁慈,加于他們,並加于天主的以色列民。

參見章節

更多版本

當代譯本

願上帝的平安和憐憫歸給那些願意按這原則生活的人,也歸給上帝的以色列子民。

參見章節

新譯本

所有照這準則而行的人,願平安憐憫臨到他們,就是臨到 神的以色列。

參見章節

中文標準譯本

凡是照著這原則行走的人,願平安和憐憫臨到他們,也臨到神的以色列民!

參見章節

新標點和合本 上帝版

凡照此理而行的,願平安、憐憫加給他們,和上帝的以色列民。

參見章節

新標點和合本 神版

凡照此理而行的,願平安、憐憫加給他們,和神的以色列民。

參見章節

和合本修訂版

凡照這準則行的人,願平安憐憫,加給他們,和上帝的以色列民。

參見章節
其他翻譯



加拉太書 6:16
25 交叉參考  

耶穌看見那達乃爾來到,就指着他說:「你看,這才真是一個以色列人,心裏沒有虛詐的。」


我給你們留下平安,我賜給你們我的平安;我所給的平安,不是如同世俗所給的。你們不要心亂,也不要害怕。


我把這些事告訴你們,為叫你們因我得平安。在世上你們要有患難;到底放心罷,我已經得勝了世俗。」


我如今給你們凡在羅馬為天主所愛,蒙召受聖的人,寫這書信。願天主我等父,及耶穌   基督我等主,賜給你們恩寵,平安。


又作割損人的祖,就是那些不但割損,且又按着我祖亞巴郎未割損時所有信德的蹤跡而行的人。


願恩寵及平安,從天主父,及我等主耶穌   基督,賜於你們。


你們既是基督的,也就是亞巴郎的後人,是按恩許,承受產業的人。


所以我說:你們當隨神魂而行,就不成全肉軀的私慾了。


我們若是隨着神魂而生,也要隨着神魂而行。


願平安,及愛德,信德,從天主父,及主耶穌   基督,賜於眾弟兄。


到底,我們現在到了什麼地步,就該按着那地步前進。


本來我們因着(聖)神事奉天主的,才是真割損的,我們在耶穌   基督身上取光榮,並不依靠肉身;


天主超過人明悟一切所想的那平安,必要保守你們的心神,你們的思念,於耶穌   基督。


可讚美的天主,耶穌   基督我等主的父,他按着自己的大仁慈,因着耶穌   基督從死人中復活,重生了我們,叫我們得着生活的盼望;


願你們多蒙仁慈,平安,眷愛。