線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 22:4 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

我也曾窘難過這個道門,至於把他們致死,不分男女鎖拏監禁:

參見章節

更多版本

當代譯本

我曾經把信奉這道的男女信徒抓進監牢,迫害他們,置他們於死地。

參見章節

新譯本

我曾經迫害信奉這道的人直至死地,把男男女女都捆綁起來,送進監獄,

參見章節

中文標準譯本

我曾經逼迫這道的信徒置於死地,無論男女都捆綁起來,關進監獄。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我也曾逼迫奉這道的人,直到死地,無論男女都鎖拿下監。

參見章節

新標點和合本 神版

我也曾逼迫奉這道的人,直到死地,無論男女都鎖拿下監。

參見章節

和合本修訂版

我也曾迫害信奉這道路的人,置他們於死地,無論男女都捆綁,關在監裏。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 22:4
17 交叉參考  

他跟着保祿,我們,喊叫說:「這人們,是至上天主的僕人;給你們傳的,是救靈之道。」


他就起頭在會堂裏放心行事。波利西拉及亞吉拉聽見他講的,就把他接到他們家去,把主的道,給他講解,更加詳細。


當那時候,因為主的道,起了狠不小的風波。


後來有幾個人,固執不信,在眾人面前,毀謗主的道,保祿就離開他們,把門徒分別出來,在第拉諾的學堂裏,天天教訓他們。


但有這件事,我向你承認,就是:我奉事我祖宗的天主。確是按着他們所稱為異端的那個道。凡法律書上及先知書上所記載的,我都信實。


把他拉到城外去,就用石頭打他。見證人把自己的衣裳放在一個少年人跟前。那少年人名叫掃祿。


那些聽見的就都驚訝說:「那在耶路撒冷攻打呼求這名的,不就是這個人麼?他到這裏來,也是為這件事,為拘鎖他們解到司祭長那裏。」


我原是宗徒中最小的一個,不堪稱為宗徒,因為從前窘難過天主的教會。


你們聽見說過,我從前在猶太教的時候,素行如何:怎麼我窘難殘害了天主的教會,過乎分量。


論熱心說,我難為過教會;論法律的義德說,我沒有可責斥的地方。


將來也有許多人隨他們淫亂的行為,以致真道為他們的緣故,受人毀謗。