線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 5:11 - 王元德《新式標點新約全書》

不但如此,我們現在,既藉着我主耶穌基督,得與上帝和好,也就藉着祂,以上帝為樂。

參見章節

更多版本

當代譯本

不但如此,我們藉著主耶穌基督與上帝和好之後,還要藉著祂以上帝為樂。

參見章節

新譯本

不但這樣,我們現在已經藉著我們的主耶穌基督與 神復和,也藉著他以 神為榮。

參見章節

中文標準譯本

不僅如此,我們現在藉著主耶穌基督與神和好了,就更要藉著他以神誇耀。

參見章節

新標點和合本 上帝版

不但如此,我們既藉着我主耶穌基督得與上帝和好,也就藉着他以上帝為樂。

參見章節

新標點和合本 神版

不但如此,我們既藉着我主耶穌基督得與神和好,也就藉着他以神為樂。

參見章節

和合本修訂版

不但如此,我們既藉著我們的主耶穌基督得以與上帝和好,也就藉著他以上帝為樂。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 5:11
28 交叉參考  

馬利亞說, 我心尊主為大,


凡接待祂的,就是信祂名的人,祂就賜他們權柄,作上帝的兒女:


若他們被丟棄,乃是世界的復和,他們被收納,豈不是死而復生麼?


你既稱為猶太人,又倚靠律法,且指着上帝誇口。


所以我們既因信稱義,就藉着我們的主耶穌基督得與上帝相和;


因若我們作仇敵的時候,藉着祂兒子的死,得與上帝和好,既已和好,就更要因着祂的生得救;


不但如此,就是在患難中,也是歡歡喜喜的:因為知道患難生忍耐;


不但如此,就是我們這有靈的初結的果子的,也是自己心裏歎息,等候得着義子的名分,就是我們的身體得贖。


不但如此;還有利百加,既從一個人,就是從我們的祖宗以撒懷了孕,


我們所祝福的杯,豈不是同領基督的血麼?我們所擘開的餅,豈不是同領基督的身體麼?


不但這樣,他也被眾教會挑選,叫他和我們同行,把所收的慈善捐帶去彰顯主的榮耀,表明我們樂捐的心。


現在你們既然認識上帝,更可說是被上帝所認識,怎麼還要歸回那輭弱無用的小學,情願再給他作奴僕呢。


但聖靈所結的果子,就是仁愛,喜樂,和平,忍耐,恩慈,良善,信實,


弟兄們,我還有話說,你們要在主喜樂。我把這話再寫給你們,於我並不為難,於你們郤是妥當。


因為我們這真受割禮的,乃是以上帝的靈敬拜,在基督耶穌裏誇口,不靠肉體:


你們要靠主常常喜樂:我再說你們要喜樂。


你們既然接受了主基督耶穌,就當遵祂而行。


你們雖然沒有見過祂,郤是愛祂。如今雖不得看見,郤是信祂,就有說不出來的滿有榮光的大喜樂: