線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 6:68 - 王元德《新式標點新約全書》

西門   彼得回答說,主阿,你有永生之道,我們還要歸從誰呢?

參見章節

更多版本

當代譯本

西門·彼得答道:「主啊!你有永生之道,我們還跟從誰呢?

參見章節

四福音書 – 共同譯本

西門‧彼得回答:「主!我們要投奔誰呢?你有永生的話,

參見章節

新譯本

西門.彼得回答:“主啊,你有永生之道,我們還跟從誰呢?

參見章節

中文標準譯本

西門彼得回答:「主啊,你有永恆生命的話語,我們還去歸從誰呢?

參見章節

新標點和合本 上帝版

西門‧彼得回答說:「主啊,你有永生之道,我們還歸從誰呢?

參見章節

新標點和合本 神版

西門‧彼得回答說:「主啊,你有永生之道,我們還歸從誰呢?

參見章節
其他翻譯



約翰福音 6:68
17 交叉參考  

西門   彼得回答說,你是基督,是活上帝的兒子。


又問他們說,你們說,我是誰?彼得回答說,你是基督。


祂對他們說,你們說我是誰?彼得回答說,是上帝的基督。


因為我不憑着自己講;惟有差我來的父,已經給我命令,叫我說甚麼,講甚麼。


我也知道祂的命令就是永生:所以我所講的話,正是照着父對我所說的。


因為你所賜給我的道,我已經賜給他們;他們也領受了,又確實知道,我是從你出來,並信我為你所差來。


我實實在在的告訴你們,那聽我的話,又信那差我來者的,就有永生,不至於定罪,是已經出死入生了。


因為我父的意思,就是叫一切見子而信的人得永生;並且在末日我要叫他復活。


叫人活着的乃是靈;肉體是無益的:我對你們所說的話,就是靈,就是生命。


弟兄們,亞伯拉罕的子孫,和你們中間敬畏上帝的人哪!這救世的道,是傳給我們的。


除了祂以外,沒有別的救法:因為在天下人間,沒有賜下別的名,我們可以靠着得救。


說,你們去站在殿裏,把這生命的道,都講給百姓聽。


他曾在曠野的會堂中,與在西乃山對他說話的天使同在,又與我們的列祖同在:並領受了生命的聖諭傳給我們:


腓力說,你若是一心相信,就可以了;他回答說,我信耶穌基督是上帝的兒子。