Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 12:49 - 王元德《新式標點新約全書》

49 因為我不憑着自己講;惟有差我來的父,已經給我命令,叫我說甚麼,講甚麼。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

49 因為我不是憑自己講的,我說什麼、講什麼都是差我來的父吩咐的。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

49 因為我沒有憑自己說話,而是派我來的父親親自命令我說甚麼、講甚麼。

參見章節 複製

新譯本

49 因為我沒有憑著自己說話,而是差我來的父給了我命令,要我說甚麼,講甚麼。

參見章節 複製

中文標準譯本

49 這是因為我沒有憑自己講話,而是派我來的父給了我命令,要我說什麼和講什麼。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

49 因為我沒有憑着自己講,惟有差我來的父已經給我命令,叫我說甚麼,講甚麼。

參見章節 複製




約翰福音 12:49
17 交叉參考  

我在父裏面,父在我裏面,你不信麼?我對你們所說的話,不是憑着自己說的:乃是住在我裏面的父作祂自己的事。


不愛我的人就不遵守我的道:你們所聽見的道,不是我的,乃是差我來的父的。


但要叫世人知道我愛父,並且父怎樣吩咐我,我就怎樣行。起來,我們去罷。


以後我不再稱你們為僕人;因為僕人不知道主人所作的事:我乃稱你們為朋友;因為我從父所聽見的,已經都告訴你們了。


因為你所賜給我的道,我已經賜給他們;他們也領受了,又確實知道,我是從你出來,並信我為你所差來。


我實實在在的告訴你,我們所說的,是我們知道的,我們所見證的,是我們看見的;你們郤不領受我們的見證。


祂將所見所聞的見證出來;只是沒有人領受祂的見證。


所以耶穌對他們說,我實實在在的告訴你們,子憑着自己不能作甚麼,惟有看見父所作的,子纔能作:因為凡父所作的,子也照樣作。


我憑着自己不能作甚麼:我怎樣聽見,就怎樣審判,我的審判是公平的;因為我不求自己的意思,只求那差我來者的意思。


西門   彼得回答說,主阿,你有永生之道,我們還要歸從誰呢?


耶穌就回答他們說,我的教訓不是我自己的,乃是那差我來者的。


我有許多事講論你們:判斷你們,然而那差我來的是真的;我在祂那裏所聽見的,我就傳給世人。


所以耶穌說,你們舉起人子以後,那時必知道我就是祂,並且知道我沒有一件事,是憑着自己作的,我說這些話,乃是照着父所教訓我的。


耶穌對他們說,倘若上帝是你們的父,你們就必愛我:因為我本是出於上帝,也是從上帝而來;並不是由着自己來,乃是祂差了我來。


耶穌基督的啓示,就是上帝賜給祂,叫祂將必要快成的事,指示祂的眾僕人:祂就差遣祂的使者,曉諭祂僕人約翰;


跟著我們:

廣告


廣告