線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 5:24 - 王元德《新式標點新約全書》

我實實在在的告訴你們,那聽我的話,又信那差我來者的,就有永生,不至於定罪,是已經出死入生了。

參見章節

更多版本

當代譯本

「我實實在在地告訴你們,誰聽從我的話,又信差我來的那位,誰就有永生,不被定罪,已經出死入生了。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

我實實在在告訴你們,凡聽我的話、信那派遣我的,就有永生,不受審判,卻已出死入生了。

參見章節

新譯本

我實實在在告訴你們,那聽見我的話又信那差我來的,就有永生,不被定罪,而是已經出死入生了。

參見章節

中文標準譯本

「我確確實實地告訴你們:誰聽我的話,又相信派我來的那一位,誰就有永恆的生命。他不但不被定罪,而且已經出死入生了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我實實在在地告訴你們,那聽我話、又信差我來者的,就有永生;不至於定罪,是已經出死入生了。

參見章節

新標點和合本 神版

我實實在在地告訴你們,那聽我話、又信差我來者的,就有永生;不至於定罪,是已經出死入生了。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 5:24
28 交叉參考  

這些人必往永刑裏去:那些義人卻往永生裏去。


信而受洗的,必要得救;不信的必被定罪。


凡活着信我的人,必永遠不死。你信這個麼?


耶穌喊叫說,信我的,不是信我。乃是信那差我來的。


但記這些事,要叫你們信耶穌是基督,是上帝的兒子;並且叫你們信了祂,就可以因祂的名得生命。


上帝愛世人,甚至將獨生子賜給他們,叫凡信祂的,不至滅亡,反有永生。


凡信祂的人,就不被定罪:不信的人,罪已經定了,因為他不信上帝獨生子的名。


信子的人,就有永生;不信子的人不得見生,乃有上帝的震怒常在他身上。


收割的人得工價,積蓄五穀到永生,叫撒種的和收割的一同快樂。


因為我父的意思,就是叫一切見子而信的人得永生;並且在末日我要叫他復活。


我實實在在的告訴你們,信的人就有永生。


這是從天上降下來的餅,叫人喫了就不死。


我是從天上降下來的生命的餅:人若喫了這餅,就必永遠活着:我所要賜的餅,就是我的肉,為世人的生命賜的。


這就是從天上降下來的餅:喫這餅的人,就永遠活着:不像列祖喫了又死了。


我實實在在的告訴你們,人若遵守我的道,就永遠不見死。


所以如今那些在基督耶穌的,就不定罪了。


因為上帝不是豫定我們受刑,乃是豫定我們藉着我們的主耶穌基督得救,


你們也因着祂,信那叫祂從死裏復活,又給祂榮耀的上帝;如此你們的信心和盼望,就可在上帝裏面。


你們這因信蒙上帝的能力保全的人,必能得着所豫備,到末世要顯現的救恩。


我們曉得,因為我們愛弟兄,就已經出死入生了。沒有愛心的,就是住在死中。


凡信耶穌是基督的,就是從上帝生的:凡愛生他的上帝的,也必愛從上帝生的。