線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 2:21 - 王元德《新式標點新約全書》

但耶穌這話,是以祂的身體為殿。

參見章節

更多版本

當代譯本

其實耶穌說的殿是指自己的身體,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌說的是指他自己身體的聖殿。

參見章節

新譯本

但耶穌所說的殿,就是他的身體。

參見章節

中文標準譯本

其實耶穌所說的聖所,就是指他自己的身體。

參見章節

新標點和合本 上帝版

但耶穌這話是以他的身體為殿。

參見章節

新標點和合本 神版

但耶穌這話是以他的身體為殿。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 2:21
10 交叉參考  

道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿的,有恩典,有真理。我們看見過祂的榮光,正是父獨生子的榮光。


所以祂從死裏復活以後,門徒就想起祂說過這話;便信了聖經和耶穌所說的。


豈不知你們是上帝的殿,上帝的靈住在你們裏頭麼?


豈不知你們的身子就是聖靈的殿麼?這聖靈是從上帝而來,住在你們裏頭的;並且你們不是屬自己的;


上帝的殿和偶像有甚麼契約呢?因為我們是永生上帝的殿;就如上帝曾說,我要在他們中間居住,在他們中間行走;我要作他們的上帝,他們要作我的子民。


因為父喜歡叫一切的豐滿,在祂裏面居住;


因為上帝本性一切的豐盛,都有形有體的居住在基督裏面:


在聖所,就是真帳幕裏作執事,這帳幕是主所支搭的,不是人所支搭的。