線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰三書 1:11 - 王元德《新式標點新約全書》

親愛的呀,不要效法惡,只要效法善。行善的是屬乎上帝:行惡的未曾得見上帝。

參見章節

更多版本

當代譯本

親愛的弟兄,不要效法罪惡,要效法美善。行善的人屬於上帝,行惡的人不認識上帝。

參見章節

新譯本

親愛的,不要效法惡,應該效法善。行善的屬於 神,作惡的沒有見過 神。

參見章節

中文標準譯本

蒙愛的人哪,不要效法惡,而要效法善。那行善的屬於神;那作惡的未曾看見神。

參見章節

新標點和合本 上帝版

親愛的兄弟啊,不要效法惡,只要效法善。行善的屬乎上帝;行惡的未曾見過上帝。

參見章節

新標點和合本 神版

親愛的兄弟啊,不要效法惡,只要效法善。行善的屬乎神;行惡的未曾見過神。

參見章節

和合本修訂版

親愛的,不要效法惡,只要效法善。行善的人屬乎上帝;行惡的人未曾見過上帝。

參見章節
其他翻譯



約翰三書 1:11
22 交叉參考  

我的羊聽我的聲音,我也認識牠們,牠們也跟隨我:


若有人服事我,就當跟從我;我在那裏,服事我的人,也要在那裏:若有人服事我,我父必要尊重他。


凡作惡的必恨光,不來就光,恐怕他的行為受責備。


你們該效法我,像我也效法基督一樣。


所以我求你們效法我。


所以你們該效法上帝,好像蒙慈愛的兒女一樣;


弟兄們,你們要一同效法我,也當留意看那些照我們榜樣行的人。


並且你們在大難之中,蒙了聖靈所賜的喜樂,領受真道,就效法主;


弟兄們,你們曾效法猶太奉基督耶穌上帝的教會:因為你們也受了同國人的苦害,像他們受了猶太人的苦害一樣;


但你已經服從了我的教訓,品行,志向,信心,寬容,愛心,忍耐;


並且不懈怠,總要效法那些憑信心和忍耐承受應許的人。


也要離惡行善; 尋求和睦,恆心追趕。


你們若是熱心行善,有誰害你們呢。


你們若知道祂是公義的,也必知道凡行公義的,都為祂所生。


從此,上帝的兒女就顯明出來,魔鬼的兒女也顯明出來:凡不行義的,就不屬上帝,不愛弟兄的,也不屬上帝。


親愛的呀,一切的靈,你們不可都信,總要證明那靈是出於上帝的不是:因為有許多假先知到世界上來: