線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰一書 5:6 - 王元德《新式標點新約全書》

這藉着水和血而來的,就是耶穌基督;不是單用水,乃是用水又用血。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌基督是藉著水和血來的。祂不是單藉著水來的,而是藉著水和血來的,並且有聖靈為祂作見證,因為聖靈就是真理。

參見章節

新譯本

那藉著水和血來的就是耶穌基督,不是單用水,而是用水又用血;作見證的是聖靈,因為聖靈就是真理。

參見章節

中文標準譯本

藉著水和血而來的那一位,就是耶穌基督,不僅藉著水,也藉著水和血;並且聖靈是做見證的那一位,因為聖靈就是真理。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這藉着水和血而來的,就是耶穌基督;不是單用水,乃是用水又用血,

參見章節

新標點和合本 神版

這藉着水和血而來的,就是耶穌基督;不是單用水,乃是用水又用血,

參見章節

和合本修訂版

這藉著水和血而來的,就是耶穌基督,不是單用水,而是用水又用血,並且有聖靈作見證,因為聖靈就是真理。

參見章節
其他翻譯



約翰一書 5:6
39 交叉參考  

因為這是立約的血,為多人流出來,使罪得赦的。


耶穌受了洗,立刻從水裏上來:天忽然為祂開了,祂看見上帝的靈,彷彿鴿子,降下,落在祂身上;


祂對他們說,這是我立約的血,為多人流出來的。


飯後也照樣拏起杯來,說,這杯是我的血所立的新約,為你們流出來的。


就是真理的靈:乃是世人不能接受的;因為看不見祂,也不認識祂:你們郤認識祂;因為祂常與你們同在,也要在你們裏面。


耶穌對他說,我就是道路,真理,生命:若不藉着我,沒有人能到父那裏去。


但我要從父那裏差安慰子來,就是從父而來的真理的靈,祂來了,就必為我作見證:


只等真理的靈來了,祂必引導你們進入一切的真理:因為祂不是憑自己說的;乃是要把祂所聽見的都說出來:並且要把將來的事告訴你們。


耶穌回答說,我實實在在的告訴你,人若不是從水和靈生的,就不能進上帝的國。


耶穌回答她說,你若知道上帝的恩賜,和對你說給我水喝的是誰;你必早已求祂,祂也必早已給了你活水。


但喝了我所賜的水就永遠不渴;我所賜的水,要在他裏頭成為泉源,直湧到永生。


我的肉真是可喫的,我的血真是可喝的。


二人正往前走,來到有水的地方:太監說,呀,這裏有水;我受洗又何妨呢?


上帝設立耶穌作挽回的祭,是憑着祂的血,藉着人的信,要顯明上帝的義:因為祂用忍耐的心,寬容人先時所犯的罪;


我們藉着愛子的血,得蒙救贖,過犯得以赦免,乃是照着祂豐富的恩典,


因為聽見你們在基督耶穌裏的信心,並向眾聖徒的愛心,


大哉敬虔的奧秘,無人不以為然: 祂在肉身顯現, 被聖靈稱義, 被天使看見, 被傳於外邦, 被世人信服, 被接在榮耀裏。


祂便救了我們,並不是因為我們自己所行的義,乃是照祂的憐憫,藉着重生的洗,和聖靈的更新,


何况人踐踏上帝的兒子,將那使他成聖的約的血當作平常,又褻慢施恩的靈,你們想,他要受的刑罰該怎樣加重呢?


並新約的中保耶穌,以及所灑的血,這血彷彿說話,比亞伯的血說話更美。


但願賜平安的上帝,就是那憑永約的血,使羣羊的大牧人我主耶穌,從死裏復活的上帝,


何况基督藉着永遠的靈,將自己無瑕無疵獻給上帝,祂的血豈不更能洗淨你們的良心,除去你們的死行,使你們事奉那永生的上帝麼?


至於第二層帳幕,惟有大祭司,一年一次獨自進去,必須帶着血,為自己和百姓的過錯獻上:


就是照着父上帝的先見被揀選,藉着靈成聖,順服耶穌基督,蒙祂的血所灑的人:願恩惠平安,多多的加給你們。


這水所表明的洗禮,藉着耶穌基督復活,如今拯救了你們:這洗禮本不在乎除掉肉體的污穢,只求在上帝面前良心無虧:


但若我們在光明中行,如同祂在光明中,就是彼此相交,祂兒子耶穌的血,必洗淨我們一切的罪。


不是我們愛上帝,乃是上帝愛我們,差祂的兒子,為我們的罪,作了挽回的祭,這就是愛了。


又從那誠實作見證的,從死裏首生的,為地上君王的元首的耶穌基督,有恩惠平安歸與你們。那愛我們,用祂的血使我們脫離罪惡;


他們就唱新歌說, 你配拏書卷,配揭開七印,因為你曾被殺,用自己的血,從各族各方各民各國中買了人來,叫他們歸與上帝,


我對祂說,我主,你知道。祂對我說,這些人是從大患難中出來的;曾用羔羊的血,把衣裳洗白了。