線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰一書 3:2 - 王元德《新式標點新約全書》

親愛的呀,我們現在是上帝的兒女,將來如何,還未顯明。但我們知道祂若顯現,我們必要像祂;因為我們必得見祂的真體。

參見章節

更多版本

當代譯本

親愛的弟兄姊妹,我們現在是上帝的兒女,將來如何還未顯明。但我們知道,當基督顯現的時候,我們會像祂,因為我們必見到祂的本相。

參見章節

新譯本

親愛的,現在我們是 神的兒女,將來怎樣,還沒有顯明;然而我們知道:主若顯現,我們必要像他,因為我們必要看見他本來是怎樣的。

參見章節

中文標準譯本

各位蒙愛的人哪,現在我們是神的兒女,將來會怎樣,尚未顯明。我們已經知道的是:基督顯現的時候,我們就會像他,因為我們將看見他的本相。

參見章節

新標點和合本 上帝版

親愛的弟兄啊,我們現在是上帝的兒女,將來如何,還未顯明;但我們知道,主若顯現,我們必要像他,因為必得見他的真體。

參見章節

新標點和合本 神版

親愛的弟兄啊,我們現在是神的兒女,將來如何,還未顯明;但我們知道,主若顯現,我們必要像他,因為必得見他的真體。

參見章節

和合本修訂版

親愛的,我們現在是上帝的兒女,將來如何還未顯明。我們所知道的是:基督顯現的時候,我們會像他,因為我們將見到他的本相。

參見章節
其他翻譯



約翰一書 3:2
37 交叉參考  

清心的人有福了:因為他們必得見上帝。


人子顯現的日子也要這樣。


因為他們不能再死;和天使一樣;既是復活之子,就為上帝之子。


凡接待祂的,就是信祂名的人,祂就賜他們權柄,作上帝的兒女:


也不但替這一國死,並要將上帝四散的子民,都聚集歸一。


父阿,我在那裏,願你所賜給我的人,也同我在那裏;叫他們看見你所賜給我的榮耀:因為創立世界以前,你已經愛我了。


那靈自己,和我們的心,同證我們是上帝的兒女:


我想現在的苦楚,若比起將來要顯於我們的榮耀,就不足介意了。


受造之物,切切的盼望等候上帝的眾子顯現。


因為祂豫先知道的人,祂也豫先定下,效法祂兒子的模樣,使祂在許多弟兄中作長子:


我們如今彷彿對着鏡子觀看,糢糊不清;到那時候就要面對面了:我如今所知道的有限;到那時候就全知道,如同主知道我一樣。


我們既有屬土的形狀,將來也必有屬天的形狀。


如經上所記, 上帝為愛祂的人所豫備的, 是眼睛未曾看見,耳朵未曾聽見, 人心也未曾想到。


我們眾人臉上既不蒙着帕子,得以看見主的榮光,就好像從鏡子裏返照,變成主的形狀,榮上加榮,如同從主的靈變成的。


我們這至暫至輕的苦楚,要為我們成就極重無比永遠的榮耀;


所以你們在基督耶穌裏,因着信都是上帝的兒子。


你們既為兒子,上帝就差他兒子的靈,進入我們的心,呼叫阿爸,父。


他要按着那能叫萬有歸服自己的大能,將我們這卑賤的身體,改變形狀,和祂自己榮耀的身體相似。


基督是我們的生命,祂顯現的時候,你們也必在榮耀裏與祂一同顯現。


像這樣,基督既然一次被獻,擔當了多人的罪,將來要向那等候祂的人第二次顯現,並與罪無關,乃是為拯救他們。


因此祂已經將又寶貴又極大的應許賜給我們:叫你們既脫離世上從情慾來的敗壞,就得與上帝的性情有分。


小子們哪,你們要住在祂裏面;這樣,祂若顯現,我們就可以放膽無懼,當祂來的時候,在祂面前,不至慚愧。


親愛的呀,我寫給你們的,不是一條新命令,乃是你們從起初所受的舊命令:這舊命令就是你們所聽見的道。


請看,父賜給我們的,是何等的慈愛,使我們被召為上帝的兒女:我們也真是祂的兒女。因此世人不認識我們,是因為不認識祂。


從此,上帝的兒女就顯明出來,魔鬼的兒女也顯明出來:凡不行義的,就不屬上帝,不愛弟兄的,也不屬上帝。


親愛的呀,我們的心若不責備我們,就可以放膽歸向上帝了;


凡信耶穌是基督的,就是從上帝生的:凡愛生他的上帝的,也必愛從上帝生的。


我又要把晨星賜給他。


他們必見祂的面;祂的名必在他們的額上。