線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰一書 2:23 - 王元德《新式標點新約全書》

凡不認子的就沒有父:認子的連父也有了。

參見章節

更多版本

當代譯本

凡否認子的,都沒有父;凡承認子的,連父也有了。

參見章節

新譯本

凡否認子的,就沒有父;承認子的,連父也有了。

參見章節

中文標準譯本

所有否認子的,就沒有父;那承認子的,連父也有了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

凡不認子的,就沒有父;認子的,連父也有了。

參見章節

新標點和合本 神版

凡不認子的,就沒有父;認子的,連父也有了。

參見章節

和合本修訂版

凡不認子的,就沒有父;宣認子的,連父也有了。

參見章節
其他翻譯



約翰一書 2:23
15 交叉參考  

一切所有的,都是我父交付我的:除了父,沒有人知道子;除了子和子所願意指示的,沒有人知道父。


一切所有的,都是我父交付我的:除了父,沒有人知道子;除了子和子所願意指示的,沒有人知道父。


他們要行這些事,是因為未曾認識父,也未曾認識我。


認識你獨一的真神,並且認識你所差來的耶穌基督,這就是永生。


叫人都敬子如敬父。不敬子的人,就是不敬差子來的父。


他們就問祂說,你的父在那裏?耶穌回答說,你們不認識我,也不認識我的父:你們若認識我,也必認識我的父。


誰是說謊話的呢?不是那不認耶穌為基督的麼?不認父與子的,這就是敵基督的。


凡認耶穌為上帝兒子的,上帝就住在他裏面,他也住在上帝裏面。


你們從此可以認出何為上帝的靈,凡認耶穌基督是成為肉身降生的靈,就是出於上帝:


凡信耶穌是基督的,就是從上帝生的:凡愛生他的上帝的,也必愛從上帝生的。


我們也知道上帝的兒子已經來到,並將智慧賜給我們,使我們知道祂是真實的,我們也在那位真實的裏面,就是在祂兒子耶穌基督裏面。這是真神,也是永生。