線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太後書 2:4 - 王元德《新式標點新約全書》

凡在軍中當兵的,不將俗務纏身,好叫那招募他當兵的人喜悅。

參見章節

更多版本

當代譯本

當兵的若讓其他事務纏身,就不能取悅徵召他的上司。

參見章節

新譯本

當兵的人不讓世務纏身,為要使那招兵的人歡喜。

參見章節

中文標準譯本

凡是當兵的,沒有一個會讓日常事務糾纏自己,這是為要使那招兵的人喜悅。

參見章節

新標點和合本 上帝版

凡在軍中當兵的,不將世務纏身,好叫那招他當兵的人喜悅。

參見章節

新標點和合本 神版

凡在軍中當兵的,不將世務纏身,好叫那招他當兵的人喜悅。

參見章節

和合本修訂版

凡當兵的,不讓世務纏身,好使那招他當兵的人喜悅。

參見章節
其他翻譯



提摩太後書 2:4
11 交叉參考  

那落在荊棘裏的,就是人聽了道,走開以後,被今生的思慮,錢財,宴樂,擠住了便結不出成熟的子粒來。


所以無論是住在身內,離開身外,我們立了志向,要得主的喜悅。


基督釋放了我們,叫我們得以自由:所以要站立得穩,不要再被奴僕的軛挾制。


但上帝既然驗中了我們,把福音託付我們,我們就照樣講說;不是要討人的喜歡,乃是要討那察驗我們的心的上帝喜歡。


因為底馬貪愛現今的世界,離棄我往帖撒羅尼迦去了;革勒士往加拉太去。提多往撻馬太去。


倘若他們因認識主,救主耶穌基督,得以脫離世上的污穢,後來又在其中被纏住,受制服,他們末後的景况,就比先前更不好了。