線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太後書 2:18 - 王元德《新式標點新約全書》

他們偏離真道,說復活的事已經過去,就敗壞好些人的信心。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們離經背道,說復活的事已成過去,動搖了一些人的信心。

參見章節

新譯本

他們偏離了真道,說復活的事已經過去了,於是毀壞了一些人的信心。

參見章節

中文標準譯本

他們偏離了那有關真理的事,稱復活為已經過去的事,結果推翻了一些人的信仰。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們偏離了真道,說復活的事已過,就敗壞好些人的信心。

參見章節

新標點和合本 神版

他們偏離了真道,說復活的事已過,就敗壞好些人的信心。

參見章節

和合本修訂版

他們偏離了真理,說復活的事已過去,敗壞了好些人的信心。

參見章節
其他翻譯



提摩太後書 2:18
16 交叉參考  

祂回答說,凡栽種的物,若不是我天父栽種的,必要拔出根來。


耶穌回答說,你們錯了:因為不明白聖經,也不曉得上帝的大能。


那些在磐石上的,就是人聽了道;歡喜領受;但心中沒有根,不過暫時相信,及至遇見試煉就退後了。


但若出於上帝,你們就不能傾壞他們;恐怕你們乃是反抗上帝了。


在你們中間,不免有分門結黨的事,好叫那有經驗的人,顯明出來。


如今既傳基督是從死裏復活了,怎麼在你們中間,有人說沒有死而復活的事呢?


你們若真與基督一同復活,就當求在上面的事,那裏有基督,坐在上帝的右邊。


持定信心,和無虧的良心;有人丟棄良心,他在信仰上,就如船隻撞沉一般:


愛財是萬惡的根源:有人貪戀錢財,就被引誘離開真道,用許多愁苦把自己刺透了。


他們自稱有這學問,就偏離了真道。 願恩惠常與你們同在。


你要使眾人回想這些事,在主面前吩咐他們,不可為言語爭辯,這是沒有益處的,只能敗壞聽見的人。


這些人的口,總要堵住;他們因貪不義之財,將不該教導的教導人,敗壞人的全家。


所以我厭煩那世代的人,說, 他們心裏常常迷糊:竟不曉得我的作為:


我的弟兄們,你們中間若有失迷真道的,有人使他回轉;


他們從我們中間出去,郤不是屬我們的;若是屬我們的,就必繼續與我們同在:但他們出去,是要顯明他們如何不屬我們。