Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 11:19 - 王元德《新式標點新約全書》

19 在你們中間,不免有分門結黨的事,好叫那有經驗的人,顯明出來。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 你們中間必然會有分裂的事,好顯出誰是經得起考驗的。

參見章節 複製

新譯本

19 你們中間會有分黨結派的事,這是必然的,為的是要使那些經得起考驗的人顯明出來。

參見章節 複製

中文標準譯本

19 實際上,你們當中必定也會有結派的事,好讓那些經過考驗的人在你們中間能顯露出來。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 在你們中間不免有分門結黨的事,好叫那些有經驗的人顯明出來。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

19 在你們中間不免有分門結黨的事,好叫那些有經驗的人顯明出來。

參見章節 複製




哥林多前書 11:19
19 交叉參考  

這世界有禍了!因為將人絆倒:絆倒人的事是免不了的;但那絆倒人的人有禍了!


耶穌又對門徒說,絆倒人的事是免不了的;但那絆倒人的人有禍了;


叫許多人心裏的意念,顯露出來;你自己的魂,也要被刀刺透。


惟有幾個信主的法利賽教中的人,起來說,必須給外邦人行割禮,吩咐他們遵守摩西的律法。


就是你們中間,也必有人起來,說悖謬的話,要引誘門徒跟從他們。


但有一件事,我向你承認,就是他們所稱為異端的道,我正按着那道事奉我列祖的上帝,信從一切合法的事,並為先知所記載的事;


我們看這個人,如同瘟疫一般,是鼓動普天下眾猶太人生亂的,又是拏撒勒教門裏的一個頭目:


他們若肯作見證,就曉得我從起初,是按着最嚴的宗教,作了法利賽人。


但我們願意聽你的意見如何:因為論到這教門,我們知道是到處說不好。


但大祭司和他的一切同人,就是撒都該教門的人,都起來滿心嫉妒。


所以你們聚會的時候,算不得喫主的晚餐:


我怕我再來的時候,見你們不合我所想望的,你們見我,也不合你們所想望的;又怕有分爭,嫉妒,惱怒,結黨,毀謗,讒言,狂傲,混亂的事;


偶像,邪術,仇恨,爭競,忌恨,惱怒,結黨,紛爭,異端,


分門結黨的人,警戒過一兩次,就要棄絕他。


他們從我們中間出去,郤不是屬我們的;若是屬我們的,就必繼續與我們同在:但他們出去,是要顯明他們如何不屬我們。


跟著我們:

廣告


廣告