線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦後書 2:15 - 王元德《新式標點新約全書》

所以弟兄們要站立得穩,凡所領受的教訓,不拘是口傳的,是信上寫的,都要堅守。

參見章節

更多版本

當代譯本

所以,各位弟兄姊妹,務要堅定不移,無論是我們信上的教導還是口頭的教導,你們都要堅守。

參見章節

新譯本

所以弟兄們,你們要站立得穩;你們所領受的教訓,無論是我們口傳的,或是信上寫的,都要持守。

參見章節

中文標準譯本

弟兄們,由此可見,你們當站立得穩;你們所領受的傳統,無論是藉著我們的話語,還是藉著我們的書信,你們都要持守。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以,弟兄們,你們要站立得穩,凡所領受的教訓,不拘是我們口傳的,是信上寫的,都要堅守。

參見章節

新標點和合本 神版

所以,弟兄們,你們要站立得穩,凡所領受的教訓,不拘是我們口傳的,是信上寫的,都要堅守。

參見章節

和合本修訂版

所以,弟兄們,你們要站立得穩,凡所領受的教導,無論是我們口傳的,是信上寫的,都要堅守。

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦後書 2:15
10 交叉參考  

弟兄們,我勸你們要留意在那些離間你們,叫你們跌倒,背乎你們所學的道理的人:並且要躱避他們。


我稱讚你們,因你們凡事記念我,又堅守我所傳給你們的。


所以我親愛的弟兄們,你們務要堅固,不可搖動,常常竭力,多作主工,因為知道你們的勞苦,在主裏面不是徒然的。


你們務要儆醒,在信上站立得穩,要作大丈夫,要剛強。


我所親愛所想念的弟兄們,你們就是我的喜樂,我的冠冕,我親愛的呀,你們應當靠主站立得穩。


我勸你們,無論有靈,有言語,有冒我名的書信,說,主的日子現在到了,不要輕易動心,也不要驚慌。


若有人不順從我們這信上的話,要記下那個人,不和他交往,叫他自覺羞愧。


弟兄們,我們奉主耶穌基督的名吩咐你們,凡有弟兄不按規矩而行,不遵守從我們所受的教訓,就當與他遠離。


堅守所教真實的道理,就能將純正的教訓勸化人。又能把爭辯的人駁倒了。


親愛的呀,當我殷勤寫信給你們,論到我們大家同得的救恩,就不得不親筆勸你們,要為從前一次交付聖徒的信仰,竭力的爭辯。