線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦前書 3:1 - 王元德《新式標點新約全書》

我們既不能再忍,就以為不如獨自留在雅典,

參見章節

更多版本

當代譯本

最後我們無法再忍受思念之苦,就決定我們留在雅典,

參見章節

新譯本

我們既然不能再忍下去,就決定留在雅典,

參見章節

中文標準譯本

所以,我們既然不能再等了,就決意單獨留在雅典,

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們既不能再忍,就願意獨自等在雅典,

參見章節

新標點和合本 神版

我們既不能再忍,就願意獨自等在雅典,

參見章節

和合本修訂版

既然我們不能再忍,就決定獨自留在雅典,

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦前書 3:1
8 交叉參考  

送保羅的人帶他到了雅典:既領了保羅的命,叫西拉和提摩太,速速到他這裏來,就回去了。


保羅在雅典等候他們的時候,看見滿城都是偶像,就心裏着急。


那時因為沒有遇見兄弟提多,我心裏不安:便辭別那裏的人,往馬其頓去了。


弟兄們,我們暫時與你們離別,是面貌離別,內心郤不離別,我們甚是焦急,切切的要見你們的面:


為此,我不能再忍,就打發人去,要曉得你們的信心如何,恐怕那誘惑人的,誘惑了你們,使我們的勞苦,歸於徒然。