線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 7:19 - 王元德《新式標點新約全書》

律法原來一無所成)就引進了更美的指望,靠這指望,我們便可以進到上帝面前。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為律法並沒有使什麼變得純全。但如今有了一個更美好的盼望,我們憑這個盼望來到上帝面前。

參見章節

新譯本

另一方面,它卻帶來了更美的盼望,藉著這盼望,我們就可以親近 神。

參見章節

中文標準譯本

因為律法沒有使任何事物完全;另一方面,一個更美好的盼望卻被帶來了;藉著這個盼望,我們可以親近神。

參見章節

新標點和合本 上帝版

(律法原來一無所成)就引進了更美的指望;靠這指望,我們便可以進到上帝面前。

參見章節

新標點和合本 神版

(律法原來一無所成)就引進了更美的指望;靠這指望,我們便可以進到神面前。

參見章節

和合本修訂版

(律法本來就不能成就甚麼);另一方面,一個更好的指望被引進來,靠這指望,我們就可以親近上帝。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 7:19
29 交叉參考  

因為律法是藉着摩西傳的:恩典真理,是從耶穌基督來的。


耶穌對他說,我就是道路,真理,生命:若不藉着我,沒有人能到父那裏去。


凡信靠這人的,在那依仗摩西,不得稱義的事上,都得稱義了。


我們又藉着祂,因信得進入現在所站的這恩典中;並且歡歡喜喜的盼望上帝的榮耀。


這樣,我們可說甚麼呢?律法是罪麼?斷乎不是;只是非因律法,我就不知何為罪:非律法說,你不可起貪心,我就不知何為貪心:


律法既因着肉體發了輭弱,它所不能行的,上帝就差遣祂自己的兒子,成為罪身的形狀,作了贖罪的祭,在肉體中定了罪案:


既知道人稱義,不是因行律法,乃是因信耶穌基督,連我們也信了基督耶穌,使我們因信基督稱義,不因行律法稱義,因為凡有血氣的,沒有一人因行律法稱義。


這樣,律法是與上帝的應許反對麼?斷乎不是:若曾傳一個能叫人得生的律法,義就誠然本乎律法了。


這樣,律法是我們訓蒙的師傅,引我們到基督那裏,使我們因信稱義。


我們因信祂,就靠着祂放膽無懼,篤信不疑,來到上帝面前。


上帝願意叫他們知道,這奧秘在外邦人中有何等豐盛的榮耀,就是基督在你們心裏成了榮耀的盼望:


奉我們的救主上帝,和我們的盼望,基督耶穌之命,作基督耶穌使徒的保羅;


律法既是將來美事的影兒,不是本物的真像,總不能藉着每年常獻一樣的祭物,叫那近前來的人得以完全。


因為上帝給我們豫備了更美的事,叫他們若不與我們同得,就不能完全。


人非有信,就不能得上帝的喜悅:因為到上帝面前來的人,必須有上帝,且信祂賞賜那尋求祂的人。


但基督為兒子,治理上帝的家;我們若將可誇的盼望和膽量,堅持到底,便是他的家了。


所以我們只管坦然無懼的,來到施恩的寶座前,為要得憐恤,蒙恩惠,作隨時的幫助。


藉這兩件不更改的事,上帝決不能說謊,好叫我們這逃往避難所,持定擺在我們前頭的指望的人,可以大得勉勵;


從前百姓在利未人,祭司職任以下受律法,倘若藉着這職任能得完全,又何用另外興起一位祭司,照麥基洗德的等次,不照亞倫的等次呢?


如此耶穌為祭司,並不是不宣誓立的。


凡靠着祂進到上帝面前的人,祂都能拯救到底,因為祂長遠活着,替他們祈求。


但如今耶穌所得的職任是更美的,正如他作更美的約的中保,這約原是憑更美的應許立的。


那頭一層帳幕,作現今的一個表樣;所獻的禮物和祭物,就着良心說,都不能叫禮拜的人得以完全,


你們親近上帝,上帝就必親近你們。有罪的人哪,要潔淨你們的手。心懷二意的人哪,要清潔你們的心。