線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 8:2 - 王元德《新式標點新約全書》

就是他們在患難中受大試煉的時候,仍有滿足的快樂,在極窮之間,還格外顯出他們樂捐的厚恩。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們雖然遭遇極大的患難,受盡熬煉,卻充滿了喜樂,在極度貧窮的情況下仍然十分慷慨樂捐。

參見章節

新譯本

他們在患難中受到極大的考驗的時候,他們滿溢的喜樂和極度的貧乏,匯流出豐厚的慷慨來。

參見章節

中文標準譯本

在患難的極大考驗中,他們的喜樂之滿和貧窮之深都流露出來,歸入他們慷慨之心的財富。

參見章節

新標點和合本 上帝版

就是他們在患難中受大試煉的時候,仍有滿足的快樂,在極窮之間還格外顯出他們樂捐的厚恩。

參見章節

新標點和合本 神版

就是他們在患難中受大試煉的時候,仍有滿足的快樂,在極窮之間還格外顯出他們樂捐的厚恩。

參見章節

和合本修訂版

他們在患難中受大考驗的時候,仍然滿有喜樂,在極度貧窮中還格外顯出他們樂捐的慷慨。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 8:2
20 交叉參考  

我的東西,難道不可隨我的意思用麼?因為我作好人,你就怒目相看嗎?


或作勸化的,就當專一勸化:施捨的,就當誠實;治理的,就當殷勤;憐憫人的,就當甘心。


還是你藐視上帝豐富的恩慈,寬容,忍耐,不曉得祂的恩慈是領你悔改的呢?


我們所誇的,是自己的良心,見證我們憑着上帝的聖潔和誠實,在世為人,不靠人的聰明,乃靠上帝的恩惠,向你們更是這樣。


為此我先前也寫信給你們,要試驗你們,看你們凡事順從不順從。


似乎憂愁,郤是常常快樂的;似乎貧窮,郤是叫許多人富足的;似乎一無所有,郤是樣樣都有的。


叫你們凡事富足,博施濟眾,就藉着我們,使感謝歸於上帝。


他們從這賙濟的事上,得了憑據,知道你們承認基督,順服祂的福音,多多的捐錢,給他們和眾人;便將榮耀歸與上帝;


並且你們在大難之中,蒙了聖靈所賜的喜樂,領受真道,就效法主;


弟兄們,你們曾效法猶太奉基督耶穌上帝的教會:因為你們也受了同國人的苦害,像他們受了猶太人的苦害一樣;


我親愛的弟兄們,請聽:上帝豈不是揀選了世上的窮人,叫他們信心豐富,並承受祂所應許給那些愛祂的人的國麼?


我知道你的患難,你的貧窮,(你郤是富足的,)我也知道那自稱是猶太人,其實不是猶太人,乃是撒但一會的人,所說的毀謗話。