線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 5:11 - 王元德《新式標點新約全書》

我們既知道主的威嚴,所以勸勉人,但我們在上帝面前是顯明的;又盼望在你們的良心裏,也是顯明的。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們知道主是當受敬畏的,所以勸人歸信祂。我們的內心如何,上帝知道,我盼望你們的良心也知道。

參見章節

新譯本

我們既然知道主是可畏的,就勸勉眾人。我們在 神面前是顯明的,我盼望在你們的良心裡也是顯明的。

參見章節

中文標準譯本

既然如此,我們因為知道敬畏主,就勸導人。我們在神面前是顯明的,但我希望在你們的良心裡,也是顯明的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們既知道主是可畏的,所以勸人。但我們在上帝面前是顯明的,盼望在你們的良心裏也是顯明的。

參見章節

新標點和合本 神版

我們既知道主是可畏的,所以勸人。但我們在神面前是顯明的,盼望在你們的良心裏也是顯明的。

參見章節

和合本修訂版

既然我們知道主是可畏的,就勸導人;但是上帝是認識我們的,我盼望你們的良心也認識我們。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 5:11
39 交叉參考  

能殺身體不能殺靈魂的,不要怕他們:惟有能把身體和靈魂都滅在地獄裏的,纔要怕他。


這些人必往永刑裏去:那些義人卻往永生裏去。


但我要指示你們當怕的是誰:當怕那殺了以後,又有權柄丟在地獄裏的;我實在告訴你們,正要怕他。


亞伯拉罕對他說,他若不聽從摩西和先知,就是有一個從死裏復活的,他們也是不聽勸。


散會以後,猶太人和敬虔進教的人,多有跟從保羅,巴拏巴的;二人對他們講道,勉勵他們務要恒久在上帝的恩典中。


說,這個人勸人不按着律法敬拜上帝。


每逢安息日,保羅在會堂裏辯論,勸勉猶太人和希利尼人。


這保羅不但在以弗所,也幾乎在亞細亞全地,引誘迷惑許多人,說,人手所作的不是神:這是你們所看見所聽見的。


因為王曉得這些事,所以我向王放膽直言:因為我深信這些事沒有一件對王是隱藏的;因為這些事不是在偏僻處作的。


他們和保羅約定了日子,就有許多人到他的寓處來;保羅從早到晚,對他們講論這事,證明上帝的國,引摩西的律法和先知,本着耶穌的事,勸勉他們。


我們不像那許多人,為利混亂上帝的道,乃是由於誠實,由於上帝,在上帝面前,憑着基督講道。


所以我們作基督的使者,就好像上帝藉我們勸你們一般:我們替基督求你們與上帝復和。


我們與祂同工的也勸你們,不可徒受祂的恩典;


因我現在是要得人的心呢?還是要得上帝的心呢?我豈是討人的喜歡麼?若我仍舊討人的喜歡,我就不是基督的僕人了。


又當存敬畏基督的心,彼此順服。


落在永生上帝手裏,真是可怕的。


因為我們的上帝乃是烈火。


有些人陷在火中,你們要搶出來,搭救他們;有些人,你們要存懼怕的心,憐憫他們;連那被情慾沾染的衣服,也當厭惡。


若有人沒記在生命册上,就被扔在火湖裏。