線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 14:11 - 王元德《新式標點新約全書》

我若不明白那聲音的意思,這說話的人,必以我為化外之人,我也以他為化外之人。

參見章節

更多版本

當代譯本

如果有人對我說話,我卻不明白他的語言,我們就成了彼此語言不通的人。

參見章節

新譯本

我若不明白某一種語言的意思,在那講的人來看,我就是個外國人;在我來說,那講話的人也是個外國人。

參見章節

中文標準譯本

所以,如果我不明白那語言的意思,那麼,對於說話的人,我就是個外族人;對於我,那說話的人也是個外族人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我若不明白那聲音的意思,這說話的人必以我為化外之人,我也以他為化外之人。

參見章節

新標點和合本 神版

我若不明白那聲音的意思,這說話的人必以我為化外之人,我也以他為化外之人。

參見章節

和合本修訂版

我若不明白那語言的意思,說話的人必以我為未開化的人,我也以他為未開化的人。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 14:11
6 交叉參考  

土人看待我們,有非常的恩情:因為當時下雨,天氣又冷,他們就生火,接待我們眾人。


土人看見那毒蟲,懸在他的手上,就彼此說,這人必是一個兇手,雖然從海裏逃上來,天理還不容他活着。


無論是希利尼人,是化外人,是聰明人,是愚拙人,我都欠他們的債。


世上的聲音甚多,郤沒有一樣是無意思的。


律法上記着,主說,我要用外邦人的舌頭,和外邦人的嘴唇,向這百姓說話;雖然如此,他們還是不聽從我。


在此並不分希利尼人,猶太人,受割禮的,未受割禮的,化外人,西古提人,為奴的,自主的:惟有基督包括一切,又住在各人之內。