線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 1:13 - 王元德《新式標點新約全書》

基督是分開的麼?保羅為你們釘了十字架麼?你們是奉保羅的名受了洗麼?

參見章節

更多版本

當代譯本

難道基督是分成幾派的嗎?替你們釘十字架的是保羅嗎?你們是奉保羅的名受洗的嗎?

參見章節

新譯本

基督是分開的嗎?保羅為你們釘了十字架嗎?你們受洗是歸入保羅的名下嗎?

參見章節

中文標準譯本

難道基督是被分割的嗎?難道保羅為你們被釘十字架了嗎?或者你們受洗是歸入保羅的名嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

基督是分開的嗎?保羅為你們釘了十字架嗎?你們是奉保羅的名受了洗嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

基督是分開的嗎?保羅為你們釘了十字架嗎?你們是奉保羅的名受了洗嗎?

參見章節

和合本修訂版

基督是分裂的嗎?保羅為你們釘了十字架嗎?你們是奉保羅的名受了洗嗎?

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 1:13
15 交叉參考  

所以你們要去,使萬民作我的門徒,奉父,子,聖靈的名,給他們施洗:


承認他們的罪,在約但河裏受他的洗。


就吩咐奉耶穌基督的名,給他們施洗,他們就請彼得再住幾天。


他們聽見這話,就奉主耶穌的名受洗。


彼得對他們說,你們要悔改;你們各人要奉耶穌基督的名受洗,使罪得赦;就必領受聖靈的恩賜。


因為聖靈還沒有降在他們一個人身上:他們只奉主耶穌的名受了洗。


因此基督死而復活,為要作死人並活人的主。


免得有人說,你們是奉我的名受洗。


都在雲裏海裏受洗,歸了摩西;


假如有人來,另傳一個耶穌,不是我們所傳過的,或者你們另受一個靈,不是你們所受過的,或者另得一個福音,不是你們所得過的,就任憑他罷。


那並不是另一個福音,不過有些人攪擾你們,要改變基督的福音。


一主,一信,一洗禮,


祂為我們捨了自己,要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們,作祂自己的子民,熱心善工。