線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 1:11 - 王元德《新式標點新約全書》

因為革來氏家裏的人,曾對我題起弟兄們來,說你們中間有分爭。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為革來家的人把各位弟兄姊妹的事情告訴了我,說你們中間有紛爭。

參見章節

新譯本

我的弟兄們,革來氏家裡的人向我提到你們,說你們中間有紛爭。

參見章節

中文標準譯本

我的弟兄們,事實上,克洛伊家的一些人告訴了我有關你們的事,說你們中間有紛爭。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為革來氏家裏的人曾對我提起弟兄們來,說你們中間有紛爭。

參見章節

新標點和合本 神版

因為革來氏家裏的人曾對我提起弟兄們來,說你們中間有紛爭。

參見章節

和合本修訂版

我的弟兄們,革來氏家裏的人曾對我提起你們,說你們中間有紛爭。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 1:11
19 交叉參考  

弟兄們,我藉着我們的主耶穌基督的名,勸你們都說一樣的話,你們中間也不可分黨;只要一心一意,彼此相合。


我的意思就是你們各人說,我是屬保羅的;我是屬亞波羅的;我是屬磯法的;我是屬基督的。


第一,我聽說你們聚會的時候,彼此分門別類;我也有幾分信這話。


因你們仍是屬肉體的:你們中間有嫉妒分爭,這豈不是屬乎肉體,照着世人的樣子行麼?


我怕我再來的時候,見你們不合我所想望的,你們見我,也不合你們所想望的;又怕有分爭,嫉妒,惱怒,結黨,毀謗,讒言,狂傲,混亂的事;


你們若彼此相咬,彼此相吞,就當小心,免得你們彼此銷燬了。


偶像,邪術,仇恨,爭競,忌恨,惱怒,結黨,紛爭,異端,


不要貪圖虛名,彼此惹氣,互相嫉妒。


凡所行的,都不要發怨言,起爭論:


他就是自高自大,一無所知,專好問難,爭辯言詞,從此就生出嫉妒,分爭,毀謗,妄疑。


要遠避無知的辯論,和家譜,分爭,以及因律法而起的爭競;因為這都是虛妄無益的。