線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 5:32 - 王元德《新式標點新約全書》

我們為這些事作見證;上帝所賜給順從祂的人的聖靈,也為這些事作見證。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們就是這些事的見證人,上帝賜給順服祂之人的聖靈也同樣作見證。」

參見章節

新譯本

我們為這些事作證, 神賜給順從的人的聖靈也為這些事作證。”

參見章節

中文標準譯本

我們就是這些事的見證人。神所賜給那些順從他之人的聖靈也一同做見證。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們為這事作見證;上帝賜給順從之人的聖靈也為這事作見證。」

參見章節

新標點和合本 神版

我們為這事作見證;神賜給順從之人的聖靈也為這事作見證。」

參見章節

和合本修訂版

我們是這些事的見證人;上帝賜給順從的人的聖靈也為這些事作見證。」

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 5:32
17 交叉參考  

祂這話是指着信祂的人,所要受的靈說的:那時候還沒有賜下靈來,因為耶穌還沒有得着榮耀。


但聖靈降在你們身上的時候,你們就要得着能力:並且要在耶路撒冷,猶太全地,和撒馬利亞,直到地極,為我作見證。


彼得還說這話的時候,聖靈降在一切聽道的人身上。


那從加利利同祂上耶路撒冷的人,多看見祂;這些人如今在民間是祂的見證。


因為聖靈和我們,定意不把別的重擔放在你們身上:惟有幾件事是不可少的,


這耶穌,上帝已經叫祂復活了,我們都是為這事作見證。


他們就都被聖靈充滿,按着靈所賜的口才,說起別國的話來。


但彼得和眾使徒回答說,我們應當聽從上帝,過於聽從人。


那靈自己,和我們的心,同證我們是上帝的兒女:


這是我第三次要到你們那裏去。憑兩三個人的口作見證,每一句話都可確定。


他們得了啓示,為這些事服役,不是為自己,乃是為你們,這就是藉着從天上差來的聖靈,經過傳福音給你們的人,現在報給你們的;天使也願意詳細察看這些事。