Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 5:33 - 王元德《新式標點新約全書》

33 但他們聽見,心如刀割,定意要殺他們。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

33 他們聽了,怒氣衝天,打算殺掉使徒。

參見章節 複製

新譯本

33 公議會的人聽了,非常惱怒,就想要殺他們。

參見章節 複製

中文標準譯本

33 議會的人聽了,勃然大怒,就想要殺了他們。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

33 公會的人聽見就極其惱怒,想要殺他們。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

33 公會的人聽見就極其惱怒,想要殺他們。

參見章節 複製




使徒行傳 5:33
20 交叉參考  

她丈夫約瑟,是個義人,不肯明明的羞辱她,想要暗暗的將她休了。


弟兄要把弟兄,父親要把兒子,送到死地:兒女要起來與父母為敵,害死他們。


學生和先生一樣,僕人和主人一樣,也就罷了。他們若罵家主是別西卜,何况他的家人呢!


那時人要把你們陷在患難裏,又要殺害你們:並且你們要為我的名,被萬民恨惡。


文士和祭司長,看出這比喻是指着他們說的;當時就想要下手拏祂;只是懼怕百姓:


他們就怒氣冲冲;彼此商議,怎樣處治耶穌。


你們要記念我從前對你們所說的話,僕人不能大於主人。他們若逼迫我,也要逼迫你們;若遵守我的話,也要遵守你們的話。


人要把你們趕出會堂:呀,時候到了。凡殺你們的,都以為是事奉上帝。


眾人聽了這話,心如刀扎,就對彼得和其餘的使徒說,弟兄們,我們當作甚麼呢?


眾人聽他說到這句話;就高聲說,這樣的人,從世上除掉他罷:因為他是不當活着的。


眾人聽見這話,就心如刀割,向他咬牙切齒。


過了好些日子,猶太人商議要殺掃羅:


跟著我們:

廣告


廣告