線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 20:4 - 王元德《新式標點新約全書》

同他到亞西亞去的,有比哩亞人畢羅斯的兒子所巴特;又有帖撒羅尼迦人亞哩達古和西公都;還有特庇人該猶,並提摩太;又有亞西亞人推基古,和特羅非摩。

參見章節

更多版本

當代譯本

同他到亞細亞去的人有庇哩亞人畢羅斯的兒子所巴特、帖撒羅尼迦人亞里達古和西公都,還有特庇人該猶、提摩太、亞細亞人推基古和特羅非摩。

參見章節

新譯本

與他同行的有比里亞人畢羅斯的兒子所巴特,帖撒羅尼迦人亞里達古和西公都,特庇人該猶和提摩太,亞西亞人推基古和特羅非摩。

參見章節

中文標準譯本

與他同行的,有庇里亞人普羅斯的兒子索巴特,帖撒羅尼迦人亞里達古和西肯多,也有代爾貝人蓋尤斯和提摩太,還有亞細亞省人特其庫斯和特羅費摩。

參見章節

新標點和合本 上帝版

同他到亞細亞去的,有庇哩亞人畢羅斯的兒子所巴特,帖撒羅尼迦人亞里達古和西公都,還有特庇人該猶,並提摩太,又有亞細亞人推基古和特羅非摩。

參見章節

新標點和合本 神版

同他到亞細亞去的,有庇哩亞人畢羅斯的兒子所巴特,帖撒羅尼迦人亞里達古和西公都,還有特庇人該猶,並提摩太,又有亞細亞人推基古和特羅非摩。

參見章節

和合本修訂版

同他到亞細亞去的,有庇哩亞人畢羅斯的兒子所巴特,帖撒羅尼迦人亞里達古和西公都,還有特庇人該猶和提摩太,又有亞細亞人推基古和特羅非摩。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 20:4
29 交叉參考  

門徒正圍着他,他就起來,走進城去:第二天,同巴拏巴往特庇去。


使徒知道了,就逃往呂高尼的路司得   特庇兩個城,和周圍地方去:


保羅來到特庇,又到路司得:在那裏有一個門徒,名叫提摩太,他是信主的猶太婦人的兒子:他父親郤是希利尼人。


聖靈既禁止他們在亞西亞講道,他們就經過弗呂家   加拉太一帶地方;


保羅和西拉,經過暗妃波里,亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那裏有一個猶太人的會堂:


但那帖撒羅尼迦的猶太人,知道保羅又在庇哩亞傳上帝的道,也就往那裏去,聳動攪擾眾人。


滿城都轟動起來:眾人拏住了與保羅同行的馬其頓人該猶和亞哩達古,就齊心擁進戲園裏去。


我們帕提亞人,瑪代人,以攔人,和住在米所波大米,猶太,加帕多家,本都,亞西亞,


這是因為保羅早已定意越過以弗所,免得在亞西亞躭延;他急忙前走,或者在五旬節趕到耶路撒冷。


他們來了,保羅就對他們說, 你們知道,我從初到亞西亞的日子以來,在你們中間始終為人如何。


這是因為他們曾看見以弗所人特羅非摩,同保羅在城裏,以為保羅帶他進了殿。


有一隻亞大米田的船,要沿着亞西亞一帶地方的海邊走;我們就上了那隻船開行,有馬其頓的帖撒羅尼迦人,亞里達古,和我們同去。


與我同工的提摩太,和我的親屬路求,耶孫,所西巴德,問你們安。


那接待我,也接待全教會的該猶,問你們安。


奉上帝的旨意,作基督耶穌使徒的保羅,和兄弟提摩太,寫信給在哥林多上帝的教會,並亞該亞徧處的眾聖徒:


因為我和西拉,並提摩太,在你們中間所傳上帝的兒子耶穌基督,總沒有是而又非的,在祂只有一是。


今有所親愛忠心事奉主的兄弟推基古,他要把我的事情,並我的景况如何,全告訴你們,叫你們知道:


我靠主耶穌指望快打發提摩太去見你們,叫我知道你們的事,心裏就得着安慰。


與我一同坐監的亞里達古問你們安。巴拿巴的表弟馬可也問你們安。說到這馬可,你們已經受了吩咐;他若來到你們那裏,你們就要接待他。


我親愛的弟兄,忠心的執事,和我一同作主僕人的推基古,必要把我這裏一切的事都告訴你們;


奉我們的救主上帝,和我們的盼望,基督耶穌之命,作基督耶穌使徒的保羅;


寫信給我所親愛的兒子提摩太:願恩惠,憐憫,平安,從父上帝和我們的主基督耶穌,歸與你。


我已經打發推基古往以弗所去。


以拉都在哥林多住下了;特羅非摩病了,我就留他在米利都。


我打發亞提馬,或是推基古,到你那裏去的時候,你要趕緊往尼哥波立去見我:因為我已經定意在那裏過冬。


與我同工的馬可,亞里達古,底馬,路加,也都問你安。


長老寫信給親愛的該猶,就是我誠心所愛的。