線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 19:10 - 王元德《新式標點新約全書》

這樣有兩年之久;叫凡住在亞西亞的,無論是猶太人,是希利尼人,都聽見主的道。

參見章節

更多版本

當代譯本

這樣持續了兩年,亞細亞所有的居民,無論是猶太人還是希臘人,都聽見了主的道。

參見章節

新譯本

這樣過了兩年,全亞西亞的居民,無論猶太人或希臘人,都聽見了主的道。

參見章節

中文標準譯本

這樣持續了兩年,結果所有住在亞細亞省的人,無論是猶太人或希臘人,都聽到了主的福音。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這樣有兩年之久,叫一切住在亞細亞的,無論是猶太人,是希臘人,都聽見主的道。

參見章節

新標點和合本 神版

這樣有兩年之久,叫一切住在亞細亞的,無論是猶太人,是希臘人,都聽見主的道。

參見章節

和合本修訂版

這樣有兩年之久,使一切住在亞細亞的,無論是猶太人是希臘人,都聽見主的道。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 19:10
23 交叉參考  

署理總督看所作的事,很希奇主的教訓,就信了。


聖靈既禁止他們在亞西亞講道,他們就經過弗呂家   加拉太一帶地方;


保羅在那裏住了一年零六個月,將上帝的道教訓他們。


每逢安息日,保羅在會堂裏辯論,勸勉猶太人和希利尼人。


主的道大大興旺得勝,就是這樣。


於是從幫助他的人中,打發提摩太   以拉都兩個人,往馬其頓去,自己暫時在亞西亞等候。


他進了會堂,放膽講道,一連三個月,辯論上帝國的事,勸勉眾人。


我們帕提亞人,瑪代人,以攔人,和住在米所波大米,猶太,加帕多家,本都,亞西亞,


他們來了,保羅就對他們說, 你們知道,我從初到亞西亞的日子以來,在你們中間始終為人如何。


所以你們應當儆醒,記念我三年之久,晝夜不住的流淚,勸戒你們各人。


但當時有名叫利百地拏會堂的幾個人,並有古利奈,亞力山太,基利家,亞西亞,各處會堂的幾個人,都起來,和司提反辯論。


我不以福音為恥:福音本是上帝的大能,要救一切相信的;先是猶太人,後是希利尼人。


猶太人和希利尼人,並沒有分別:因為眾人同是一位主,祂也厚待一切呼籲祂的人:


但我說,他們沒有聽見麼?阿,聽見了, 他們的聲音傳徧了天下, 他們的言語傳到了地極。


並不分猶太人,希利尼人,自主的,為奴的,或男或女;因為你們在基督耶穌裏,都成為一人了。


在此並不分希利尼人,猶太人,受割禮的,未受割禮的,化外人,西古提人,為奴的,自主的:惟有基督包括一切,又住在各人之內。


凡在亞西亞的人都離棄了我,這是你知道的;其中有腓吉路和黑摩其尼。


耶穌基督的使徒彼得,寫信給那分散在本都,加拉太,加帕多家,亞西亞,庇推尼,的客旅。


你所看見的,當寫在書上,達與以弗所,士每拏,別伽摩,推雅推喇,撒狄,非拉鐵非,老底嘉,那七個教會。


約翰寫信給在亞西亞的七個教會:但願從那今在昔在將來還在的;並從祂寶座前的七靈;