線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 12:20 - 王元德《新式標點新約全書》

希律惱怒推羅   西頓的人;只因那一帶地方,是從王的地土得糧,他們就託了王的內侍臣伯拉斯都的情,一心來求和。

參見章節

更多版本

當代譯本

希律對泰爾和西頓的人非常惱火。於是,他們聯合起來去見他,先取得宮廷總管伯拉斯都的支持,然後向他求和,因為他們兩地需要從他的轄區獲得糧食。

參見章節

新譯本

當時希律對推羅和西頓人懷怒在心。這兩地的人因為他們的地區都需要從王的領土得到糧食,就先拉攏了王的內侍臣伯拉斯都,然後同心地去見希律,要向他求和。

參見章節

中文標準譯本

當時,希律一直惱恨提爾和西頓的人。所以他們聯合起來到王那裡去,先說服了王的內臣布拉斯托,然後向王求和,因為他們地區的人是從王的領地得糧食的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

希律惱怒泰爾、西頓的人。他們那一帶地方是從王的地土得糧,因此就託了王的內侍臣伯拉斯都的情,一心來求和。

參見章節

新標點和合本 神版

希律惱怒泰爾、西頓的人。他們那一帶地方是從王的地土得糧,因此就託了王的內侍臣伯拉斯都的情,一心來求和。

參見章節

和合本修訂版

希律向推羅和西頓的人發怒。他們那一帶地方是從王的土地供應糧食的,因此就託了王的內侍大臣伯拉斯都的情,一心來求和。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 12:20
24 交叉參考  

主人就誇獎這不義的司事,作事聰明:因為今世之子,在世事上,較比光明之子,更為聰明。


希律在所定的日子,穿上朝服,坐在位上,對他們講論一番。


望見居比路,就從左邊行過,往敍利亞去,在推羅上岸:因為船要在那裏卸載。


我們從推羅行盡了水路,來到多利買;就給那裏的弟兄請安,和他們同住了一天。