線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 1:17 - 王元德《新式標點新約全書》

求我們的主耶穌基督的上帝,榮耀的父,將那智慧和啓示的靈,賞給你們,使你們真知道祂;

參見章節

更多版本

當代譯本

我求我們主耶穌基督的上帝——榮耀的父把賜智慧和啟示的靈給你們,好使你們更深地認識祂。

參見章節

新譯本

求我們主耶穌基督的 神,榮耀的父,賜給你們智慧和啟示的靈,使你們充分地認識他,

參見章節

中文標準譯本

願我們主耶穌基督的神——榮耀的父,賜給你們智慧和啟示的靈,使你們能真正地認識他。

參見章節

新標點和合本 上帝版

求我們主耶穌基督的上帝,榮耀的父,將那賜人智慧和啟示的靈賞給你們,使你們真知道他,

參見章節

新標點和合本 神版

求我們主耶穌基督的神,榮耀的父,將那賜人智慧和啟示的靈賞給你們,使你們真知道他,

參見章節

和合本修訂版

求我們主耶穌基督的上帝,榮耀的父,把那賜人智慧和啟示的靈賜給你們,使你們真正認識他,

參見章節
其他翻譯



以弗所書 1:17
56 交叉參考  

那時候,耶穌回答說,父阿,天地的主,我感謝你:因為你將這些事,向聰明通達人就藏起來,向嬰孩就顯出來:


一切所有的,都是我父交付我的:除了父,沒有人知道子;除了子和子所願意指示的,沒有人知道父。


耶穌對他說,西門   巴爾約拏你是有福的:因為這不是血肉之體指示你的,乃是我在天上的父,指示你的。


他們說,主阿,要我們的眼睛看見。


不叫我們遇見試探,救我們脫離那惡者。因為國度,權柄,榮耀,全是你的,直到永遠,阿們。


因為正在那時候,聖靈要指教你們當說的話。


在至高之處,榮耀歸與上帝, 在地上,平安歸與祂所喜悅的人。


因為我必賜給你們口才智慧,是你們一切的敵人,所敵不住駁不倒的。


就是真理的靈:乃是世人不能接受的;因為看不見祂,也不認識祂:你們郤認識祂;因為祂常與你們同在,也要在你們裏面。


但安慰子,就是父因我的名所要差來的聖靈,祂要將一切的事,指教你們,並且要叫你們想起我對你們所說的一切話。


他們要行這些事,是因為未曾認識父,也未曾認識我。


認識你獨一的真神,並且認識你所差來的耶穌基督,這就是永生。


耶穌對她說,不要摸我;因為我還沒有升上去見我的父:但要往我弟兄那裏去,告訴他們說,我要升上去,見我的父,也是你們的父。見我的上帝,也是你們的上帝。


只是敵不住他用智慧與靈所說的話。


司提反說,諸位父兄請聽:當日我們的祖宗亞伯拉罕,在米所波大米,還未住在哈蘭的時候,榮耀的上帝向他顯現,


他們既然故意不認識上帝,上帝也任憑他們存邪僻的心,行那些不合理的事;


一心一口,榮耀上帝,我們的主耶穌基督的父。


這人蒙靈賜他智慧的言語;那人也蒙這位靈賜他知識的言語:


弟兄們,我如今到你們那裏去,若只說方言,不用啓示,或知識,或豫言,或教訓,給你們講解,我與你們有甚麼益處呢?


只有上帝藉着靈向我們顯明了:因為靈能參透萬事,就是上帝深奧的事也參透了。


這智慧世上有權有位的人,沒有一個知道的:因為他們若知道,就不把榮耀的主,釘在十字架上了。


我自誇固然無益,但我是不得已的;如今我要說到主的顯現和啓示。


願頌讚歸與我們的主耶穌基督的父上帝,祂在基督裏,曾賜給我們天上各樣屬靈的福氣:


這奧秘在別個世代,沒有叫人知道,像如今藉着聖靈啓示祂的聖使徒和先知一樣;


直等到我們眾人在信仰上同歸於一,認識上帝的兒子,得以長大成人,滿有基督長成的身量:


所以我們中間凡是完全人,總要存這樣的心:若在甚麼事上,存別樣的心,上帝也必以此指示你們:


用溫柔勸戒那抵擋的人;或者上帝給他們悔改的心,可以明白真道,


上帝的僕人,耶穌基督的使徒保羅,憑着上帝選民的信心,與敬虔真理的知識,


我的弟兄們,你們信奉我們榮耀的主耶穌基督,便不可以貌待人。


祂的神能,已經將一切關乎生命和虔敬的事賜給我們,皆因我們認識那用自己的榮耀和美德召我們的主;


你們郤要在我們的主救主耶穌基督的恩典和知識上長進。願榮耀歸給祂,從今直到永遠。阿們。


說,阿們。頌讚,榮耀,智慧,感謝,尊貴,權柄,能力,都歸與我們的上帝,直到永永遠遠。阿們。