線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 27:34 - 楊格非官話《新約全書》

用醋和膽汁、給耶穌喝、耶穌嘗了、不肯喝、

參見章節

更多版本

當代譯本

士兵給耶穌喝摻了苦膽汁的酒,祂嘗了一口,不肯喝。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

然後拿苦艾調和的酒給耶穌喝,他只嘗了嘗,卻不願意喝。

參見章節

新譯本

他們把苦膽調和的酒給他喝,他嘗了卻不肯喝。

參見章節

中文標準譯本

他們把膽汁調和的酒給耶穌喝。耶穌嘗了,不肯喝。

參見章節

新標點和合本 上帝版

兵丁拿苦膽調和的酒給耶穌喝;他嘗了,就不肯喝。

參見章節

新標點和合本 神版

兵丁拿苦膽調和的酒給耶穌喝;他嘗了,就不肯喝。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 27:34
6 交叉參考  

他們當中有一個人、急忙跑去、將海絨浸醋、綁在蘆葦上、送給他喝、


用沒藥調酒給他喝、耶穌不肯喝、


凡人已蒙光照、受天上的賞賜、得聖神的感動、嘗過上帝善道的滋味、又覺悟來世的權能、