線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 13:34 - 楊格非官話《新約全書》

這都是耶穌用比喻對眾人說的、若不是比喻、就不對他們說、

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌用比喻對眾人講這些事,祂每次對他們講話時都用比喻。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌用比喻向群眾講了這一切話,不用比喻就不給他們講甚麼。

參見章節

新譯本

耶穌用比喻向群眾講了這一切,他所講的,沒有不用比喻的。

參見章節

中文標準譯本

耶穌用比喻向人群講了這一切;他向他們講話,沒有不用比喻的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這都是耶穌用比喻對眾人說的話;若不用比喻,就不對他們說甚麼。

參見章節

新標點和合本 神版

這都是耶穌用比喻對眾人說的話;若不用比喻,就不對他們說甚麼。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 13:34
6 交叉參考  

所以我用比喻向他們說、因為他們看、也看不見、聽、也聽不見、總不明悟、


耶穌將多端設譬教訓他們、說、有播種的人、出來播種、


耶穌將這比喻、告訴眾人、只是他們不曉得耶穌說這話是甚麼意思、○


我用比喻將這事告訴你們、時候將到、我不再用比喻告訴你們、必將父的事明明的指示你們、


門徒說、現在你是明說、不用比喻了、