Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 13:13 - 楊格非官話《新約全書》

13 所以我用比喻向他們說、因為他們看、也看不見、聽、也聽不見、總不明悟、

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 我用比喻教導他們是因為他們視而不見,聽而不聞,聞而不悟。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

13 為此,我用比喻向他們說話,讓他們看,卻看不見;聽,卻聽不進去,也不明白。

參見章節 複製

新譯本

13 因此,我用比喻對他們講話,因為他們看卻看不見,聽也聽不到,也不明白。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 我之所以用比喻對他們說,是因為他們雖然看了,卻看不見;聽了,卻聽不進,也不領悟。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 所以我用比喻對他們講,是因他們看也看不見,聽也聽不見,也不明白。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 所以我用比喻對他們講,是因他們看也看不見,聽也聽不見,也不明白。

參見章節 複製




馬太福音 13:13
12 交叉參考  

但你們的眼睛是有福的、因為看見、你們的耳朵、是有福的、因為聽見、


如經書上說、上帝使他們的心昏迷、目不能見、耳不能聽、直到今日、


跟著我們:

廣告


廣告