線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 11:16 - 楊格非官話《新約全書》

我將甚麼比這世代呢、比孩童坐在街市、呼他的同伴、說、

參見章節

更多版本

當代譯本

「我用什麼來比擬這個世代的人呢?他們好像一群在街上玩耍的兒童對別的孩子說,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

「我把這一代人比作甚麼呢?他們像坐在市場上的兒童招呼別的兒童,

參見章節

新譯本

“我要把這世代比作甚麼呢?它好像一些小孩子坐在市中心,呼叫別的小孩子,

參見章節

中文標準譯本

「我要把這世代比做什麼呢?它就好比孩子們坐在街市上呼叫別的孩子,

參見章節

新標點和合本 上帝版

我可用甚麼比這世代呢?好像孩童坐在街市上招呼同伴,說:

參見章節

新標點和合本 神版

我可用甚麼比這世代呢?好像孩童坐在街市上招呼同伴,說:

參見章節
其他翻譯



馬太福音 11:16
12 交叉參考  

凡有耳能聽的、都應當聽、○


我對你們吹笛、你們不跳舞、我對你們舉哀、你們不號哭、


毒蛇一類的、你們既是惡、怎能說善言呢、因為口所說的、是從心所滿而出的、


我實在告訴你們、這些罪都必歸到這世代了、○


喜歡人在街市上問他的安、又喜歡人稱呼他說、啦吡、啦吡、


我實在告訴你們、這世代還沒有過去、這些事都已成就、


耶穌教訓人的時候、又說、應當謹防讀書人、他們喜歡穿長衣服行走、喜歡人在街市上問他的安、


又說、上帝的國、我拿甚麼來比他、用甚麼譬喻來譬他呢、


法利賽人、你們有禍了、因為你們喜歡坐會堂的高位、又喜歡人在街市上問你們的安、


耶穌又說、上帝的國好像甚麼、我拿甚麼來比方呢、