線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 8:12 - 楊格非官話《新約全書》

落在路旁的、就是人聽道、魔鬼就來、從他心裏將道奪去、恐怕他信了得救、

參見章節

更多版本

當代譯本

種子落在路旁是指人聽了道,隨後魔鬼來把道從他們心裡奪走了,不讓他們相信並得救。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

落在路邊的,是指有些人聽了,就有魔鬼來,從他心裏把那話拿去,免得他們信而得救。

參見章節

新譯本

那落在路旁的,就是人聽了,魔鬼隨即來到,從他們心裡把道奪去,恐怕他們相信就得救了。

參見章節

中文標準譯本

那『路邊之地』,是這樣的人:他們聽了這話語,然後魔鬼就來,從他們心裡把話語奪走,免得他們信而得救。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那些在路旁的,就是人聽了道,隨後魔鬼來,從他們心裏把道奪去,恐怕他們信了得救。

參見章節

新標點和合本 神版

那些在路旁的,就是人聽了道,隨後魔鬼來,從他們心裏把道奪去,恐怕他們信了得救。

參見章節
其他翻譯



路加福音 8:12
13 交叉參考  

凡聽見天國的道理、不明白、惡鬼就來、將播在他心裏的奪了去、這就是播在路旁的、


播的時候、有落在路旁的、飛鳥來吃盡了、


播在路旁的、就是人聽道、撒但就來、將播在他心裏的道奪了去、


這比喻的意思、我現在告訴你們、那種、就是上帝的道、


落在磽地上的、就是人聽道、歡喜領受、但是沒有根、不過暫時信從、遇見試煉、就違背了、


有播種的人、出來播種、播的時候、有落在路旁的、被人踐踏、空中的飛鳥來吃盡了、


於是那大龍、就是古蛇、稱為魔鬼、又稱為撒但、誘惑普天下人的、被趕逐到地下來、他的使者、也與他同被趕逐、