線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 5:7 - 楊格非官話《新約全書》

代義人死、是難有的、代仁人死、或有敢作的、

參見章節

更多版本

當代譯本

為義人死,是罕見的;為好人死,也許有敢做的;

參見章節

新譯本

為義人死,是少有的;為好人死,或有敢作的;

參見章節

中文標準譯本

為義人死,是少有的;為好人死,或許有敢做的;

參見章節

新標點和合本 上帝版

為義人死,是少有的;為仁人死, 或者有敢做的。

參見章節

新標點和合本 神版

為義人死,是少有的;為仁人死, 或者有敢做的。

參見章節

和合本修訂版

為義人死,是少有的;為仁人死,也者有敢做的。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 5:7
11 交叉參考  

因為這些百姓心裏愚頑、聾着耳不聽、閉着眼不看、恐怕眼睛看見、耳朵聽見、心裏明悟、改變過來、我就醫治他們、


人為朋友捨命、愛再沒有比這更大的、


這巴拿巴是個好人、大有信心、被聖神充滿、於是有許多人歸服了主、


也為我的命、不避刀劍、所以不但我感謝他們、就是在異邦的各教會、也感謝他們、又問聚在他們家裏的教會安、


我們無力的時候、基督就在所定的日期、代罪人死、


惟上帝顯明他愛我們的愛、因為我們還作罪人的時候、基督代我們死、


主為我們捨命、我們從此可知何為愛、我們也當為兄弟捨命、