線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 12:47 - 楊格非官話《新約全書》

人若聽見我的話、不相信、我不審判他、因為我來、不是要審判世人、乃是要救世人、

參見章節

更多版本

當代譯本

聽了我的話卻不遵守的人,我不審判他,因為我來不是要審判世人,而是要拯救世人。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

若有人聽到我的話而不遵行,我不審判他;因為我不是為審判世界,而是為拯救世界來的。

參見章節

新譯本

人若聽見我的話卻不遵守的,我不審判他,因為我來不是要審判世人,而是要拯救世人。

參見章節

中文標準譯本

如果有人聽了我的話卻不遵守,我不定他的罪;因為我來,不是為了定世人的罪,而是為了拯救世人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

若有人聽見我的話不遵守,我不審判他。我來本不是要審判世界,乃是要拯救世界。

參見章節

新標點和合本 神版

若有人聽見我的話不遵守,我不審判他。我來本不是要審判世界,乃是要拯救世界。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 12:47
13 交叉參考  

你們應當謹慎、不要輕看這小子中的一個、我告訴你們、他們的天使在天上、常見我天父的面、


人子來、特為要救喪亡的人、


正如人子來、不是要受人的服事、乃是要服事人、並且捨命、為眾人代贖、○


人子來、是為要找尋喪亡的人拯救他、○


人子降臨、不是要滅人的性命、是要救人的性命、說着、就往別的鄉村去了、○


凡棄絕我、不受我言語的人、必有審判他的、就是我所傳的道、這道、在末日必審判他、


上帝差遣他的兒子降世、不是要定世人的罪、是要世人靠他得救、


莫想我要在父面前告你們、有一個告你們的、就是摩西、你們所倚靠的、


我有多端論你們、審你們、差遣我來的是真的、我聽見他所說的、就傳在世上、


又當想主忍耐我們、乃是拯救我們、就如我所親愛的兄弟保羅、照着他所得的智慧、已寫書信給你們、


父差遣他的兒子、兒世人的救主、我們看見過、也作過見證、