線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太前書 4:13 - 楊格非官話《新約全書》

務要讀聖經、勸勉人、教訓人、直到我來、

參見章節

更多版本

當代譯本

在我來之前,你要專心宣讀聖經,勉勵會眾,教導真理。

參見章節

新譯本

在我來以前,你要專心宣讀聖經、勸勉和教導。

參見章節

中文標準譯本

你要專心誦讀經文、鼓勵和教導人,直到我來。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你要以宣讀、勸勉、教導為念,直等到我來。

參見章節

新標點和合本 神版

你要以宣讀、勸勉、教導為念,直等到我來。

參見章節

和合本修訂版

要以宣讀聖經,勸勉,教導為念,直等到我來。

參見章節
其他翻譯



提摩太前書 4:13
20 交叉參考  

你們考察聖經、因想聖經內中、有永遠的生命、為我作見證的、就是這經、


庇哩亞人、賢於帖撒羅尼迦人、因為他們情願安然受教、日日考查聖經、要曉得這道是不是、


我們專務祈禱傳道、


凡賙濟的、應當誠實、凡治理的、應當殷勤、凡憐恤人的、應當歡喜去作、


兄弟們、作事應當怎麼樣呢、你們聚集的時候、各人或歌頌、或教訓、或說方言、或傳默示、或翻譯方言、都應當為建立德行而行、


為先知傳道的、是對人說、能建立德行、也能勸勉、也能安慰、


兄弟們、我若到你們那裏去、只說方言、不將默示、或知識、或預言、或教訓、傳給你們、就與你們有甚麼益處呢、


你當自己謹慎、也謹慎你的教訓、又要在此有恆心、這樣行、就可救自己、也救聽你的人、


你若將這話教訓兄弟、便是耶穌基督的好執事、在主的道、和你至今所從的善教、日有長進


並且你自幼明白聖經、聖經能使你因信基督耶穌、有智慧以致得救、


應當傳道、無論得時不得時、務要專心盡力、並且用各樣寛容教訓、督責人、儆戒人、勸勉人、


你當將這話教訓人、勸勉人、並且用各樣的權柄督責人、不要被人輕看、