線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得後書 3:2 - 楊格非官話《新約全書》

使你們記念聖先知的預言、和我們作救主使徒的命令、

參見章節

更多版本

當代譯本

叫你們記得從前聖先知們說的預言,以及我們的主和救主藉使徒傳給你們的誡命。

參見章節

新譯本

叫你們記起聖先知說過的話,和主救主藉著使徒傳給你們的誡命。

參見章節

中文標準譯本

要使你們想起聖先知們曾經說過的話,以及你們的使徒們所傳的主、救主的命令。

參見章節

新標點和合本 上帝版

叫你們記念聖先知預先所說的話和主救主的命令,就是使徒所傳給你們的。

參見章節

新標點和合本 神版

叫你們記念聖先知預先所說的話和主救主的命令,就是使徒所傳給你們的。

參見章節

和合本修訂版

要你們記得聖先知預先所說的話和主—救主的命令,就是使徒所傳給你們的。

參見章節
其他翻譯



彼得後書 3:2
20 交叉參考  

正如主託古聖先知的口所說的話、


於是耶穌從摩西起、到眾先知為止、凡經書上所寫指着他自己的事、都向他們詳解明白了、


對他們說、我從前和你們在一處的時候、告訴你們的話、說、摩西的律法、先知的書、和詩篇所記的、凡指着我的事、都必應驗、這話現在果然應驗了、


眾先知也為他作見證、說凡信他的人、賴他的名必得赦罪、○


他們和保羅約定了日期、許多人到他寓處、保羅從早到晚、講解證明上帝國的道、引摩西的律法、和先知的話、勸眾人信耶穌、


但上帝託眾先知的口、預言基督必要受害、現在你們這樣行、上帝已經應驗這話了、


他應當在天上、等待萬物振興的時候、就是上帝託古聖先知所說的時候、


你們的擔子、應當互相擔當、如此、就完全了基督的律法、


並且你們被建造、在使徒和先知的基址上、耶穌基督作屋角的要石、


這奧妙、在前代沒有使人知道、現在用聖神顯明指示他的聖使徒和先知、


當守這誡命、沒有瑕疵、無可責備、直到我主耶穌基督顯現、


既然曉得義道、還把所受的聖命丟棄、倒不如不曉得為妙、


又當想主忍耐我們、乃是拯救我們、就如我所親愛的兄弟保羅、照着他所得的智慧、已寫書信給你們、


他一切的書信、都是講論這個道理、其中有難明之處、那無學問不堅固的人、強為講解、也強解別的經書、自取沉淪、


我們是屬乎上帝的、凡認識上帝的、必聽從我們、不屬乎上帝的、不聽從我們、從此就可以辨別誰是真理的神、誰是謬誤的神、○


親愛的朋友們、你們應當記念我主耶穌基督的使徒從前所說的話、


我就俯伏在他腳前要拜他、他對我說、不可、我與你同為僕、並與你為耶穌作見證的兄弟同為僕、你只拜上帝、因為感動先知的聖神、與感動為耶穌作見證的人的、原是一個神、○