彼得前書 5:12 - 楊格非官話《新約全書》 我看西拉是忠心的兄弟、我畧畧寫這書信、託他寄與你們、特為勸勉你們、又見證這恩是上帝的真恩、你們應當穩立在這恩中、 更多版本當代譯本 在忠心的弟兄西拉的幫助下,我簡單地寫了這封信勸勉你們,並證明這是上帝真實的恩典。你們務要在這恩典上站穩。 新譯本 我藉著我認為忠心的弟兄西拉,簡略地寫了這封信勸勉你們,又向你們證實這是 神真正的恩典;你們要在這恩典上站立得住。 中文標準譯本 藉著我看為忠心的弟兄賽拉斯,我簡要地寫了這封信,勸勉你們,並且證明這是神真實的恩典。你們要在這恩典中站立得住。 新標點和合本 上帝版 我略略地寫了這信,託我所看為忠心的兄弟西拉轉交你們,勸勉你們,又證明這恩是上帝的真恩。你們務要在這恩上站立得住。 新標點和合本 神版 我略略地寫了這信,託我所看為忠心的兄弟西拉轉交你們,勸勉你們,又證明這恩是神的真恩。你們務要在這恩上站立得住。 和合本修訂版 我簡單地寫了這信,託我所看為忠心的弟兄西拉交給你們,勸勉你們,又證明這恩是上帝真實的恩典;你們務要在這恩上站立得住。 |