線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦後書 2:16 - 楊格非官話《新約全書》

願我主耶穌基督、和我父上帝、就是愛我們、又施恩賜給我們永遠的安慰至美的盼望的上帝、安慰你們的心、堅固你們一切的善言善行、

參見章節

更多版本

當代譯本

願主耶穌基督和愛我們、開恩將永遠的安慰和美好的盼望賜給我們的父上帝,

參見章節

新譯本

願我們的主耶穌基督自己,和那愛我們、開恩把永遠的安慰和美好的盼望賜給我們的父 神,

參見章節

中文標準譯本

願我們的主耶穌基督自己和神我們的父,就是愛我們又在恩典中把永恆的安慰和美好的盼望賜給我們的那一位,

參見章節

新標點和合本 上帝版

但願我們主耶穌基督和那愛我們、開恩將永遠的安慰並美好的盼望賜給我們的父上帝,

參見章節

新標點和合本 神版

但願我們主耶穌基督和那愛我們、開恩將永遠的安慰並美好的盼望賜給我們的父神,

參見章節

和合本修訂版

願我們主耶穌基督自己,和那愛我們、開恩將永遠的安慰及美好的盼望賜給我們的父上帝,

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦後書 2:16
46 交叉參考  

亞伯拉罕說、我的子孫阿、應當追想、你在生前享過你的福、拉撒路也受過他的苦、如今他得了安慰、你受了痛苦、


逾越節前、耶穌知道自己離世歸父的時候、已經到了、既然愛他在世上的百姓、到底也是愛他們、


人為朋友捨命、愛再沒有比這更大的、


像父愛我、我也愛你們、你們應當常在我的愛內、


如此、你們現在懷着憂愁、我將再見你們、你們心裏必然喜樂、並且你們的喜樂、沒有人奪了去、


上帝將獨生子、賜給世人、使凡信他的人、不至滅亡、反得永生、上帝愛世人、甚至如此、


人若喝我所賜的水、就永遠不渴、因為我所賜的水、必在他裏面、成為泉源、湧到永生、


我們信我們得救、是靠主耶穌基督的恩、與他們一樣、○


亞波羅要往亞該亞去、兄弟們寫信、勸門徒接待他、他到了那裏、大大的幫助沾恩信主的人、


我寫信寄凡在羅馬、蒙上帝愛、奉召為聖徒的、願你們從我父上帝、並主耶穌基督、得着恩寵平安、○


所以得為嗣子是因信、既因信、就屬乎恩、使上帝所應許的、必定歸於亞伯拉罕的眾後裔、不但歸於屬律法的、也歸於有亞伯拉罕的信的人、


凡作工的人得工價、不算恩典、乃是應當的、


惟上帝顯明他愛我們的愛、因為我們還作罪人的時候、基督代我們死、


應當合乎愛而行、如同基督愛我們、為我們捨己、將自己獻與上帝、為馨香之祭、


作丈夫的當愛妻子、如同基督愛教會、為教會捨己、


但你們必要恆信立在基址上、堅定不移、不失福音的指望、這福音就是你們所聽見過的、也是傳與天下萬人的、我保羅作了這福音的執事、○


因為你們有所盼望的福氣、存在天上、就是你們從前在福音真道上所聽見的、


在我父上帝面前、常常念着你們因信所作的工夫、因愛所受的勞苦、因盼望我主耶穌基督降臨所存的忍耐、


願我父上帝、和我主耶穌基督、賜我平坦的道路、到你們那裏去、


主所愛的兄弟們、我們須要常常為你們感謝上帝、因為上帝從起初揀選你們、要你們信真理、被聖神感動、成為聖潔、能夠得救、


盼望無謊的上帝、在萬古之先所應許的永生、


等候所盼望的福、和至大上帝、我救主耶穌基督的榮光顯現、


又賜更美的指望、我們靠這指望、得到上帝面前、


主為我們捨命、我們從此可知何為愛、我們也當為兄弟捨命、


並為信實的見證的、首先從死裏復活的、為世上君王的元首的耶穌基督、賜給你們恩寵平安、


城中無夜、不需燈光日光、有主上帝光照他們、他們必掌王的權柄、至於世世、○


那撒但一黨的、自稱是猶太人、其實不是猶太人、乃是說謊言的、我必使他們來、俯伏在你腳前、並且使他們知道我愛你、