線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 7:6 - 楊格非官話《新約全書》

但麥基洗德、雖不入他們的族譜、卻將亞伯拉罕所得的、十分中取一分、並且為蒙應許的亞伯拉罕祝福、

參見章節

更多版本

當代譯本

但這位與他們並非同族的麥基洗德,不單接受了亞伯拉罕給他的十分之一,還為承受應許的亞伯拉罕祝福。

參見章節

新譯本

可是那不與他們同譜系的麥基洗德,反而收納了亞伯拉罕的十分之一,並且給這蒙受應許的人祝福。

參見章節

中文標準譯本

可是,不出於利未世系的那一位,卻從亞伯拉罕收取了十分之一,並且祝福了那擁有各樣應許的亞伯拉罕。

參見章節

新標點和合本 上帝版

獨有麥基洗德,不與他們同譜,倒收納亞伯拉罕的十分之一,為那蒙應許的亞伯拉罕祝福。

參見章節

新標點和合本 神版

獨有麥基洗德,不與他們同譜,倒收納亞伯拉罕的十分之一,為那蒙應許的亞伯拉罕祝福。

參見章節

和合本修訂版

惟獨麥基洗德那不與他們同族譜的,從亞伯拉罕收取了十分之一,並且給蒙應許的亞伯拉罕祝福。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 7:6
16 交叉參考  

你們是先知的子孫、承受上帝和你們列祖所立的約、上帝對亞伯拉罕說、天下萬民、必都因你的後裔得福、


因為上帝應許亞伯拉罕和他的後裔、作接續世界的嗣子、不是因行律法、乃是因信而得的義、


他們是以色列人、是上帝的子民、榮光、盟約、律法、禮儀、應許、都是他們的、


所應許的話、是向亞伯拉罕和他的後裔應許的、不是說眾後裔、指着許多人、乃是指着他後裔中的一個人說的、就是基督、


這些人都存信至死、仍未得着所應許的、但遠遠望着而喜、又自認在世為客旅、為寄居的、


亞伯拉罕有信、被試的時候、將以撒獻上、


這麥基洗德、就是撒冷王、又是至高上帝的祭司、亞伯拉罕戰敗諸王回來的時候、麥基洗德迎接他、為他祝福、


但凡為人祝福的、位分尊貴、受人祝福的、位分卑微、這是不能駁的理、