線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 5:7 - 楊格非官話《新約全書》

基督在世為人的時候、大聲哀哭、祈禱懇求那能救他免死的主、他因有敬畏的心、得蒙聽允、

參見章節

更多版本

當代譯本

基督在世為人的時候,曾經聲淚俱下地祈求能救祂脫離死亡的上帝。祂因為敬虔而蒙了應允。

參見章節

新譯本

基督在世的時候,曾經流淚大聲禱告懇求那位能救他脫離死亡的 神;因著他的敬虔,就蒙了應允。

參見章節

中文標準譯本

基督在他肉身的日子裡,曾經用強烈的呼號和淚水,向能救他脫離死亡的那一位獻上了祈禱和懇求,就因著他的虔誠蒙了垂聽。

參見章節

新標點和合本 上帝版

基督在肉體的時候,既大聲哀哭,流淚禱告,懇求那能救他免死的主,就因他的虔誠蒙了應允。

參見章節

新標點和合本 神版

基督在肉體的時候,既大聲哀哭,流淚禱告,懇求那能救他免死的主,就因他的虔誠蒙了應允。

參見章節

和合本修訂版

基督在他肉身的日子,曾大聲哀哭,流淚禱告,懇求那能救他免死的上帝,就因他的虔誠蒙了應允。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 5:7
38 交叉參考  

約在申初、耶穌大聲喊叫說、㕽唎、㕽唎、啦嗎[口撒][口駁]𠯈呢、就是說我的上帝、我的上帝、為甚麼離了我、


耶穌又大聲喊叫、氣就斷了、


當申初的時候、耶穌大聲喊叫說、㕽唎、㕽唎、啦嗎𠾎[口駁]𠯈呢、翻譯出來、就是說、我的上帝、我的上帝、為甚麼離了我、


耶穌大聲一喊、氣就斷了、


耶穌大聲喊叫說、父阿、我將我的魂、交付你手、說畢、氣就斷了、


道成了人身、住在我們中間、恩寵真理、充充滿滿的、我們曾看見他的榮光、正如天父獨生子的榮光、


我知道你常常聽我、但我說這話、是為周圍站着的人、使他們信我是你所差遣的、


耶穌說完了這話、就舉目望天說、父阿、時候到了、願你榮耀你的兒子、使你的兒子榮耀你、


律法因為情欲、就無力使我脫罪、惟有上帝差遣他的兒子、成了人身、如同罪人之身一樣、要贖人罪、在人身滅絕了罪、


及至時候滿足、上帝差遣他的兒子、由女而生、屬律法管轄、


大哉、敬虔的妙道、無人不以為然、就是上帝藉着人身顯現出來、被聖神稱為義、被天使看見、被傳於異邦、被世人信服、升在榮光之中、


我們因這旨意、靠耶穌基督一次獻己身、得成聖潔、


所以基督降世的時候、說、主阿、祭祀和禮物、是你不願意的、你曾為我預備了身體、


挪亞有信、既蒙上帝默示他未來的事、就敬畏上帝、造了方舟、使他一家的人、都能得救、於是挪亞因為有信、顯明那世上的人、都是有罪的、並且能得那因信而得的義、


我們既得了不可震動的國、就應當存感恩的心、虔誠敬畏服事上帝、照着上帝所喜悅的、


賜平安的上帝、曾使群羊的大牧、我主耶穌、因永約的血、從死裏復活、


眾子既都有血肉的身體、所以他也有血肉的身體、得以受死、就廢滅那有權使人死的魔鬼、


凡神不認耶穌基督是成人身降生的、就不是從上帝出來的、乃是敵基督的、你們曾聽見那神必要來、如今已在世上了、


因為世上有許多迷惑人的出來、不認耶穌基督是成人身降生、這就是迷惑人的、是敵基督的、