線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 4:11 - 楊格非官話《新約全書》

因為我們活着、常為耶穌冒死、使耶穌的生、在我這易朽的身上顯明出來、

參見章節

更多版本

當代譯本

因為我們這些活著的人常常為耶穌的緣故而面臨死亡的威脅,好使耶穌的生命在我們這終有一死的身體上彰顯出來。

參見章節

新譯本

我們這些活著的人,為耶穌的緣故常常被人置於死地,好讓耶穌的生也在我們必死的身上顯明出來。

參見章節

中文標準譯本

的確,我們這些活著的人,為了耶穌的緣故,總是被置於死地,好讓耶穌的生命也顯明在我們這會死的肉體上。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為我們這活着的人是常為耶穌被交於死地,使耶穌的生在我們這必死的身上顯明出來。

參見章節

新標點和合本 神版

因為我們這活着的人是常為耶穌被交於死地,使耶穌的生在我們這必死的身上顯明出來。

參見章節

和合本修訂版

因為我們這活著的人常為耶穌被置於死地,使耶穌的生命在我們這必死的人身上顯明出來。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 4:11
11 交叉參考  

耶穌從死裏復活的上帝的神、若住在你們心裏、使基督從死裏復活的上帝、必用住在你們心裏的聖神、使你們將死的身體復活、○


如經書上說、我們為着你、終日被人殺害、人看我們如將要宰殺的羊一般、


我宗我主基督耶穌、為你們有喜樂、我就指着這喜樂發誓說、我每日冒死、


我們既有屬地者之形狀、後來也必有屬天者之形狀、○


我們身上、常常帶着主耶穌的死、使耶穌的生、也顯明在我們身上、


如此、死的力量、就發現在我們身上、生的力量、就發現在你們身上、


我們在這幕屋裏、勞苦嘆息、不是要離這幕屋、如脫了衣服、是要得着那幕屋、如穿上衣服、使死亡消滅在永生之中、


似乎是迷惑人的、卻是誠實的、似乎不為人知、卻是眾人所知的、似乎將要死、卻是還活着的、似乎受責罰、卻是沒有死的、